裡布林 的英文怎麼說

中文拼音 [līn]
裡布林 英文
ribring
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裝著安妮奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Give me my wordsworth. enter magee mor matthew, a rugged rough rugheaded kern, in strossers with a buttoned codpiece, his nether stocks bemired with clauber of ten forests, a wand of wilding in his hand

    這是個滿臉皺紋粗魯蓬頭亂發的莊稼漢403 ,穿著胯間有個前兜的緊身短褲, 404襪子405上沾了十座樹的泥污, 406手拿著野生蘋果木杖。
  3. " now guess what you re to do, " she said, coming back to steiner. " you re going to take me to the bois de boulogne, and we ll drink milk there.

    她回到斯泰內身邊說道, 「你馬上帶我到洛涅森去,我們在那喝牛奶。 」
  4. The next day a picnic was arranged in a beautiful coppice

    第二天,在一個美麗的小灌木置了野餐。
  5. They were those which treat of the haunts of sea - fowl ; of the solitary rocks and promontories by them only inhabited ; of the coast of norway, studded with isles from its southern extremity, the lindeness, or naze, to the north cape - where the northern ocean, in vast whirls, boils round the naked, melancholy isles of farthest thule ; and the atlantic surge pours in among the stormy hebrides

    內中寫到了海鳥生息之地寫到了只有海鳥棲居的「孤零零的巖石和海岬」寫到了自南端納斯尼斯,或納斯,至北角都遍小島的挪威海岸:那,北冰洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿凄涼約小島四周。而大西洋的洶涌波濤,瀉入了狂暴的赫里底群島。
  6. Yes, mrs breen said. and a houseful of kids at home

    「可不是嘛, 」太太說, 「家還有一大幫娃娃哪。
  7. Wildfires in malubu, california, cause 100 homes in 3 separate communities to be evacuated. 250 acres of state park land burned south of malibu lake

    加州馬市森火災造成三個不同社區一百多戶人家撤離。馬湖南邊250公頃的國家公園土地被燒一空。
  8. They have investigated whether the former bolingbrook , illinois , police sergeant removed a blue plastic container from his home the night before his wife was reported missing

    他們一直在調查這位前伊利諾伊州博魯克警官是否在他妻子被報失蹤的前夜從他家搬走了一個藍色的塑料容器。
  9. Breen, says alf. he was in john henry menton s and then he went round to collis and ward s and then tom rochford met him and sent him round to the subsheriff s for a lark

    , 」阿爾夫說, 「他起先在約翰亨利門頓那,接著又繞到考立斯-沃德事務所去。
  10. As the 60s moved into full swing, he ruthlessly hacked out the deadwood and selected fresh - faced players with names like peter bonetti, ron harris, barry bridges, bobby tambling and terry venables

    二十世紀六十年代中,多赫迪大膽棄用了許多老隊員,而使用了從青訓系統中培養出來的年輕人,如皮特博內蒂、朗哈里斯、巴里奇斯、博比坦以前特里維納爾斯。
  11. Napoleon made a conqueror's entry into berlin. here he issued the berlin decree that barred british goods from europe.

    拿破崙以征服者的姿態進入柏。在那了禁止英國與歐洲大陸通商的柏敕令。
  12. His face dark with anger, lincoln grasped armstrong by the throat, lifted him clear of the ground, shock him as thought he were a rag and threw him so hard that he lay stunned

    肯氣得臉發黑,他掐住阿姆斯特朗的喉嚨,徑直把他從地上提起像對付一塊破一樣打擊他,然後把他用力扔了出去,使得阿姆斯特朗倒在那直發愣。
  13. While the troops, parting in two about the kremlin, were crowding on to the moskvoryetsky and kamenny bridges, an immense number of soldiers availed themselves of the stoppage and the block to turn back, and slipping stealthily and quietly by vassily the blessed, and under the borovitsky gates, they made their way uphill to the red square, where some instinct told them they could easily carry off other peoples property

    在軍隊分兩路繞過克里姆宮,聚集到莫斯科河橋和石橋上時,大量士兵趁那短暫停留互相擁擠的機會,從橋頭折回,偷偷摸摸地竄過瓦西拉任內教堂,經博羅維茨基城門回到紅場附近的小山上。他們憑著某種感覺,覺得在那可以輕而易舉地拿走別人的東西。
  14. Brooklyn is in the future with a new arena set to go up in a couple of years

    魯克區將在未來幾年新建一座球館。
  15. Obama made the announcement in springfield, illinois while there he talked about his life over the past two decades

    奧巴馬在伊利諾斯州斯普菲爾德就已宣競選總統,並在那談論了他過去20年的政治生涯。
  16. The thameslink train was launched at st pancras interim station, where the association of train operating companies atoc announced a formal package of support for london 2012

    這列泰晤士鐵路列車從聖潘克拉斯臨時車站發車。在那,鐵路運營公司聯合會( atoc )宣了一個支持倫敦2012奧匹克申辦活動的正式的一攬子計劃。
  17. Travolta stars as tom hardy, an ex - army ranger turned dea agent, who is drawn into an ever - widening mystery surrounding the disappeance of the feared

    提起演員john travolta ,人們總會把他記成tony manero ,那個魯克油漆店的小伙計,載歌載舞地扭出臺來。
  18. She did not ride from the rond - point down to the entrance, to the champs - elysees as do ? and did ? all her sort. her two horses whisked her off smartly to the bois de boulogne. there she alighted, walked for an hour, rejoined her brougham and returned home at a fast trot

    她也不像她所有那些同行一樣,習慣在圓形廣場和香榭麗舍大街街口之間散步,她的兩匹馬飛快地把她拉到郊外的洛涅樹,她在那下車,漫步一個小時,然後重新登上馬車,疾馳回家。
  19. Within the arch, the bulky figure of sir george lynn, whom mr. rochester had likewise chosen, was seen enveloped in a white sheet : before him, on a table, lay open a large book ; and at his side stood amy eshton, draped in mr. rochester s cloak, and holding a book in her hand

    恩爵士用白裹著的巨大身影,他也是由羅切斯特先生選中的。他前面的一張桌子上,放著一本大書,他一側站著艾米.埃希頓,身上披著羅切斯特先生的斗篷,手拿著一本書。
  20. After sitting long enough to admire every article of furniture in the room, from the sideboard to the fender, to give an account of their journey, and of all that had happened in london, mr. collins invited them to take a stroll in the garden, which was large and well laid out, and to the cultivation of which he attended himself

    大家在屋坐了好一會兒,欣賞著每一件傢具,從食器櫥一直欣賞到壁爐架,又談了談一路上的情況以及倫敦的一切情形,然後柯斯先生就請他們到花園里去散散步。花園很大,置得也很好,一切都是由他親手料理的。
分享友人