In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven
在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見
西夫采
夫?弗拉若克貧民區的馬車
夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest
在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋爾小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見
西夫采
夫弗拉若克貧民區的馬車
夫和茅舍的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
The schiff are fighting against the corpse corps
西夫們和死屍軍團打鬥。
His nemeses are the slain bhutto ' s widower, asif ali zardari, at the head of her party, which is riding a wave of sympathy, and nawaz sharif, the prime minister he overthrew in 1999
他的主要競爭對手包括貝?布托的丈
夫阿
西夫?阿里?扎爾達里,目前是人民黨的領袖;以及在總理納瓦茲?沙里
夫, 1999年穆氏將其推翻。
China ' s successful launch of two taikonuats in its second manned space mission wednesday tells the world a lot about how serious, formidable and well - prepared the chinese space program is
美國合眾國際社高級新聞分析家馬丁?
西夫日前撰文指出,中國近日成功發射第二艘載人飛船將兩名宇航員送入太空,向世界充分顯示了中國實施空間計劃的務實態度、長遠目標和扎實的準備。
First, the chinese are not going to sit on their laurels. they are entirely serious about developing their own space station and permanent base on the moon and, indeed, look likely to have far more industrial and financial resources to do this in the foreseeable future than either the united states or russia
據spacedaily網站日前援引馬丁-
西夫的文章說,在2003年10月成功發射「神舟」五號載人飛船之後,中國並沒有滿足既得榮譽,而是緊盯建立自己的空間站和月球永久基地的長遠目標。
And so in spite of his disinclination to remain in moscow, in the midst of a circle of acquaintances who had known him in former days, in spite of his distaste for the civil service, he accepted a civilian post in moscow, and taking off his beloved uniform, established himself in a little lodging in sivtsevoy vrazhok with his mother and sonya
因此,盡管他不願留在莫斯科熟人中間,盡管他討厭文職工作,他還是在莫斯科找了一個文官職務。這樣,他就脫下心愛的軍服,同母親和索尼婭搬到
西夫采
夫弗拉若克區一所小住宅里。
Thus we are deprived of every thing that hath a tendency to make life even tolerable, the endearing ties of husband and wife we are strangers to for we are no longer man and wife than our masters or mistresses think proper married or unmarried
這樣我們就被剝奪了一切哪怕使生活僅可忍受的東
西,
夫妻之間的甜蜜關系與我們無緣,因為我們不再是像我們的男主人或女主人認為的那樣經正當結合或未曾結婚的
夫妻。
Lord and lady darcy
達
西爵士和達
西夫人
" good morning. mrs. d ' orsey. " a white haired bank veteran named tottenhoe joined edwina
「早安,多爾西夫人。 」托頓霍,一位白發蒼蒼的銀行者職工來到埃德溫娜身邊。