見單付款 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàndānkuǎn]
見單付款 英文
cash against documents
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  1. Same as the payment terms you accepted recently, we now open the drafts against acceptance within 30 days of this order

    與你們近期採用的支方式一樣,今向你們開立票30天這批貨的承兌交匯票。
  2. We ' ll not pay until shipping documents for the goods have reached us

    不到貨物裝船據,我們不
  3. Our terms of payment are by irrevocable l / c payable by sight draft against presentation of shipping documents

    我們的支方式是用不可撤銷的信用狀支,憑裝運
  4. If the amount of each transaction is below $ 500, we agree to d / a 30 days terms

    如果每筆交易額低於500美元的話,我方同意票后30天承兌交的條件。
  5. You should make payment against our docommentary draft upon presentation

    貴公司應憑我們的跟匯票于票時
  6. You should make payment against our documentary draft upon presentation

    貴公司應憑敝公司的跟匯票于票時
  7. In the case of documents payable at sight the presenting bank must make presentation for payment without delay. in the case of documents payable at a tenor other than sight the presenting bank must, where acceptance is called for, make presentation for acceptance without delay, and where payment is called for, make presentation for payment not later than the appropriate maturity date

    如果是據,提示行必須立即辦理提示,不得延誤如果不是即期而是遠期據,提示行必須在要求承兌時毫不拖延地提示承兌,在要求時,不應晚于適當的到期日辦理提示
  8. For the first cooperation, please t / t 30 % prepayment before production, 70 % after fax bill of lading

    外貿中「第一次合作時,預30 %訂金后安排生產,餘復本后完全」這句話用英文怎麼說?
  9. What about payment conditions ? is it acceptable 100 % l / c for samples and first 3 supplies and 50 % l / c + 50 % in 60 days from b / l for other supplies

    譯:你們的支是什麼?樣品和前3個項目採用100 %信用證,對于別的項目採用50 %信用證+ 50 %
  10. We usually offer terms as payment against draft at sight under d / p

    本公司慣常的條件為憑票即的銀行匯票方式。
  11. For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and i urance policy

    為收回項,請依照最有利的匯率,向我方開出票后60日的匯票,並請同時提供發票、提及保險為荷。
  12. For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy

    為收回項,請依照最有利的匯率,向我方開出票后60日的匯票,並請同時提供發票、提及保險為荷。
  13. Now that you accept d / p at sight, why can ' t you accept our documentary draft at 30 days sight

    既然貴公司接受即期,為什麼就不能接受票后三十天的跟匯票?
  14. We could grant you the favourable terms of payment as d / a 45 days after sight

    我方可以給貴方票45天承兌交的優惠條件。
  15. Drafts for 50 % invoice value payable at sight and for remaining 50 % payable at 30 days after sight free of interest. documents are to be released after full payment of invoice value

    50 %發票金額按即期匯票,另50 %為票后30天,不記利息。貨清後方可放
  16. After shipment, seller shall present bill of exchange drawn on buyer, payable days after sight together with the required documents to buyer through a bank for acceptance

    貨物裝運后,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為人的、票後天的匯票及所需的據以便承兌。
  17. After shipment, the seller shall present bill of exchange drawn on the buyer, payable days after sight together with the required documents to the buyer through a bank for acceptance

    貨物裝運后,賣方應通過買方的銀行向買方出具以買方為人的、票後天的匯票及所需的據以便承兌。
  18. For your reimbursement, you will draw on me at sixty days ' sight, and at the most favorable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy

    為收回項,請依照最有利的匯率,向我方開出票后60日的匯票,並請同時提供發票、提及保險為荷。
  19. Term of payment : ours is " cash against document or exchange at sight "

    條件是憑現金,或票即時。
  20. The deliveryman muttered something about it being more convenient paying at the time when the e - mail order was placed, but he took no notice, being very firmly of the view, with his financial background, that every transaction should be settled dvp

    送貨員不耐煩地說,用電郵訂貨時一併得多,但他沒有理會,基於在金融經濟方面的專門知識,他堅持己,每項交易都應該以貨銀兩訖的形式結算。
分享友人