規范漢字 的英文怎麼說
中文拼音 [guīfànhànzì]
規范漢字
英文
a. standardized form of chinese characters- 規 : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
- 范 : 名詞1 [書面語] (模子) pattern; mould; matrix 2 (模範; 榜樣) model; example 3 (范圍) boundar...
- 漢 : 1 (朝代) the han dynasty (206 b c a d 220)2 (漢族) the han nationality3 (漢語) chinese (...
- 字 : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
- 漢字 : chinese character; [計算機] chinese ideograph; sinogram
-
Standardization in digitalization of ancient chinese classics
漢籍數字化規范芻議Press the regulation of branch of standard of national language character, the english that always appears with the pronoun form such as person name, place name, all be with letter of chinese phonetic alphabet accurate
按國家語言文字規范部門的規定,凡是以人名、地名等代詞形式出現的英文,皆以漢語拼音字母為準。On the development of chinese characters and standardization
漢字的發展及其規范化淺說V interfaces at the digital local exchange - v5. 2 interface for the support of access network - part 3 : test suite structure and test purposes tss tp specification for the network layer an side endorsement of the english version en 300
本標準適用於以漢語為交換語言的多語種敘詞不達意表的編制與修訂,不適用於符號化檢索語言如數字公式與化學式詞表自動標引抽詞系統以及不作規范處理的關鍵詞表。Xinhua dictionary, most authoritative standard modern chinese dictionary, is a great success. however, faults can be found in some aspects, such as repetitions, ambiguity, circular arguments and improper examples
摘要《新華字典》是中國最權威的小型現代漢語規范字典,取得了很高的成就。但字典部分釋文存在有重復、歧義、循環論證、舉例失當等問題。Putonghua and chinese characters use a standardized social and language training and testing social science research applications
開展普通話和漢字社會應用規范化的培訓和測試及語言文字社會應用的科學研究工作。The expressions and characters used in advertisements shall be in accordance with the requirements of mandarins and of simplified standard chinese
廣告用語用字應符合普通話和中文簡體規范漢字的要求。Article 31 a chinese - foreign cooperatively - run school may, if necessary, use foreign languages in teaching, but shall use the standard chinese language and standard chinese characters as the basic teaching language
第三十一條中外合作辦學機構根據需要,可以使用外國語言文字教學,但應當以普通話和規范漢字為基本教學語言文字。On the basis of keeping it in its general stability, simplified chinese should be adjusted in some parts and strengthened in its specifications so as to make chinese not only conform to the law of language development and facilitate its use and regulation as well
簡化字應在保持總體穩定的基礎上,局部微調,加強規范,使漢字既符合自身的發展規律,又更加便於使用和管理。For the first time, chinese characters became standard symbols falling into a pattern, which were called xiaozuan of qing dynasty
漢字第一次成為規范定型的符號是秦代的小篆。分享友人