規范的英語 的英文怎麼說

中文拼音 [guīfàndeyīng]
規范的英語 英文
good english
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : 名詞1 [書面語] (模子) pattern; mould; matrix 2 (模範; 榜樣) model; example 3 (范圍) boundar...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 英語 : english
  1. Accuracy and concision are principles of the standardization of translating chinese medical terminology into english

    準確性與簡潔性是中醫名詞術原則
  2. Press the regulation of branch of standard of national language character, the english that always appears with the pronoun form such as person name, place name, all be with letter of chinese phonetic alphabet accurate

    按國家言文字部門定,凡是以人名、地名等代詞形式出現文,皆以漢拼音字母為準。
  3. English expressions of rules of law

    論法律習慣表達
  4. The standardization of english translation of public signs

    略論公示譯名
  5. The translation of a chinese non - literary text should follow the criterion of transferring information into its english version using standard language

    摘要漢非文學類文本譯應該遵循用規范的英語準確地傳遞原文所承載信息標準。
  6. We may also give some suggestion to bilingual education in china : 1 ) the formulation and implementation of the education policy should depend on our country ' s conditions. 2 ) when students have age - appropriate competence in both mother and english languages, and positive cognitive capability, the goal of the bilingual education will be benefited. therefore, academic bilingual curriculum may be started in wide range on university or college level

    針對我國目前日益趨熱教育,我們建議有三: 1 )我國教育政策制定與執行要尊重我國國情; 2 )只在高等院校大圍開設學科雙課程,因為在高校這個層次,學生水平與認知水平方可達到這樣高度? ?雙教育有利於教育目實現; 3 )制定雙教育計劃時既要考慮教育靈活性,又要實現雙教育性。
  7. This paper shows the operation of translation norms based on the english version of lun yu by ku hung - ming

    在扼要概述圖里翻譯本質、分類后,本文通過對辜鴻銘《論譯本分析看翻譯運作方式。
  8. He should also guide student teachers to reflect on their teaching and learning in order to develop teacher autonomy. in order to hear the insiders " voices, the present author did a small - scale survey on the teachers who come to guangxi normal university for their further study

    為了解中學教學改革中教師困惑與需求以及他們對繼續教育看法,作者在國內外學者研究基礎上,對在廣西師大學進修學習一百多名教師進行了小調查。
  9. Senior middle school students usually make some errors in their writings in spellings, dictions, sentence structures and some grammatical meanings of the text like the form of a letter, some oral words in written language, not cohesive sentences and so on

    學生錯誤主要包括單詞拼寫不、不準確,標點符號不正確,以漢意思類推詞匯及習慣搭配,以口形式代替書面,句與句之間不銜接以及對目概括過度。
  10. With the aim of further perfecting and normalizing graded english level testing, and improving the research on student course evaluations based on graded course testing for primary and middle school students, shanghai educational committee has organized the graded english test, better implementing the demands for the second primary and secondary school curriculum revision and providing education for all - around development

    為進一步完善和中小學學業水平等級考試,加強中小學學業水平等級考試對推進學生學業評價改革研究,落實中小學二期課改要求,更好落實素質教育,上海市教委組織了中小學生等級考試。
  11. On standardization of chinese loanwords from english

    外來詞問題思考
  12. Until now these specifications have consisted of interfaces written in omg interactive data language, with accompanying semantic descriptions in english text

    目前,這些包括用omg互動式數據言( interactive data language , idl )編寫介面和相應義說明。
  13. Requirements include graphic representation, team leadership, coordination, and management skill, client service and communication skill, and strong chinese mandarin and english verbal and written language skills, and strong knowledge of chinese building codes and construction practices

    具備優良設計創作及表現能力,具有團隊領導和協作能力,組織管理溝通能力強,客戶服務意識強,具有完善言口頭和書面表達能力,熟知中國建築和建築施工操作慣例。
  14. While following the basic language rules of english, china english takes chinese culture as its basis and has the translation approach of alienation as one of the important factors for its formation

    中國遵從基本,但以中國文化為主要基點,異化翻譯是中國形成重要因素之一。
  15. According to the regulations of " administrative provisions for students in huanggang normal university " and " administration methods of one ' s status as a student in huanggang normal university ", students, who have places in huanggang normal university, observe disciplines and law, are well - behaved, have finished all courses stipulated in teaching program within required duration and acquired 180 credits, meet the requirement of school ' s regulation regarding to the rank of computer, english and putonghua, have passed physical healthy, practice and professional skill test, are allowed to be graduated

    根據《黃岡師學院學生管理定》和《黃岡師學院學生學籍管理辦法》定,具有學籍學生,遵紀守法,品行端正,在年限內修完教學計劃全部內容,取得189學分,計算機、、普通話等級測試達到學校要求,體質健康測試、實習、職業技能合格,準予畢業。
  16. According to the regulations of " administrative provisions for students in huanggang normal university " and " administration methods of one ' s status as a student in huanggang normal university ", students, who have places in huanggang normal university, observe disciplines and law, are well - behaved, have finished all courses stipulated in the teaching program within required duration, meet the requirement of school ' s regulation regarding to the rank of english and putonghua, have passed physical healthy, practice and professional skill test, are allowed to be graduated

    根據《黃岡師學院學生管理定》和《黃岡師學院學生學籍管理辦法》定,具有學籍學生,遵紀守法,品行端正,在年限內修完教學計劃全部內容,、普通話等級達到學校要求,體質健康測試、實習、職業技能合格,準予畢業。
  17. Based on journalistic professionalism, the thesis tries to analyze and dwell on the development of the anglo - american journalistic self - regulation, and its theoretical and institutional backgrounds, arriving at the conclusion that journalistic self - regulation, with fusion of professional ideals, ethical norms and their discourse practice, is the internal driving force of the development of journalistic profession

    本文立足於新聞職業主義視角,試圖透視和觀照美新聞職業自律發展歷程,新聞自律理論背景和制度背景;推導出融合了職業理念、道德和話實踐新聞自律是新聞職業發展內驅力。
分享友人