親法國的人 的英文怎麼說
中文拼音 [qīnfǎguóderén]
親法國的人
英文
francophile-
Your offer, however, smooths all difficulties, and i have only to ask you, my dear m. de morcerf " these words were accompanied by a most peculiar smile, " whether you undertake, upon my arrival in france, to open to me the doors of that fashionable world of which i know no more than a huron or a native of cochin - china ?
這樣吧,我親愛的馬爾塞夫先生這幾個字是帶著一個極古怪的微笑說的,我一到法國,就由您負責為我打開那個時髦社會的大門,因為我對于那個地方,象對印第安人或印度支那人一樣知之甚少。 」The writer points out that the parents versus the tutelage of the minor children is a parental power. then according to the parental system of japan, germany, france etc, the writer expatiated the intendment, habit, contents of the parental power. the fourth part is the institutional study of guardian
作者指出父母對未成年子女的監護即是親權;接著根據日本、德國、法國等國家的親權制度闡述了親權的含義、特徵、內容、停止、恢復和消滅;在我國,沒有采納親權的概念次母對子女的監護、其他近親屬對未成年人的監護、近親屬對精神病人的監護共同構成了我國的監護制度。How much of the incompleteness of his situation was referable to her father, through the painful anxiety to avoid reviving old associations of france in his mind, he did not discuss with himself
至於對自己處境的不利因索究竟應當讓她的父親知道多少,他也沒有多加考慮,因為他吃力地避免著在老人心裏喚起法國的舊事。She subsequently went on to become one of the hottest young actors in hollywood, thanks to a fortuitous combination of talent and the blonde, statuesque good looks so fervently adored by the camera
莎莉是家中的獨生女,父親是法國人,母親是德國人,夫妻在南非的班諾尼共同經營一家鋪路工程公司及一間牧場Sun hung kai properties is spending hk 8 million to give one - of - a - kind house - warming gifts to residents of its new luxury - house project the vineyard. the celebrated galimard perfume house with a long history in france s fragrance capital grasse has been commissioned to create a unique, personal perfume for each resident, bottled under a signature label that reflects their exceptional lifestyle. club vineyard will also hold a perfume festival in january, to add another aspect to the exquisite french vineyard lifestyle
新鴻基地產新地旗下高品味豪宅別墅項目葡萄園,將與法國香水之都格拉斯grasse歷史最悠久的名牌香水廠galimard合作,耗資八百萬元首創為每戶度身訂造獨一無二的珍藏版香水,由其首席調香師親自監制,並配以個人專屬的標簽及包裝,彰顯住客的尊貴身份及超凡品味。The appeal of paris includes many things, i suppose ? the abundant art ; the contrasts ( the opulence4 ) of, say, the op a garnier building and the simplicity of frenchwomen ' s haircuts ) ; the glittering jewelry, chandeliers5 ), and mirrors ( even charles dickens was completely fascinated and charmed by these ) ; the outright stares of those sitting in cafes, their chairs turned toward the sidewalk to watch the passing show ; the intimacy6 ) of conversation and yet the reserve of manners and convention
巴黎的魅力包括很多方面,我猜想? ?豐富的藝術;反差(例如富麗堂皇的歌劇院大樓和簡潔樸素的法國婦女發型) ;閃閃發光的珠寶、枝形吊燈和鏡子(甚至連查爾斯?狄更斯也完全為之陶醉而著迷) ;咖啡館中人們直率的目光,他們的椅子對著人行道以便能夠觀看到過往的「表演」 ;親密卻不失禮儀的會談。She had no notion of the meaning of this war, although dessalle, who was her constant companion, was passionately interested in the course of the war, and tried to explain his views on the subject to her, and although gods folk all, with terror, told her in their own way of the rumours among the peasantry of the coming of antichrist, and although julie, now princess drubetskoy, who had renewed her correspondence with her, was continually writing her patriotic letters from moscow
盡管非常關心戰況的德薩爾經常和她交談,極力向她說明他自己的想法,盡管前來看她的神親們總是按照他們自己的看法,膽戰心寒地講述了有關基督的敵人入侵的民間傳聞,盡管現在是德魯別茨卡婭公爵夫人朱莉又恢復了與她的信函往來,從莫斯科給她寫來了許多愛國的信件,但是她仍然不理解這次戰爭的意義。Whether it will consider, by following the practice in the united kingdom, improving the project by offering one - year " on - the - job allowance " to single parents who have been on cssa for a long time so as to encourage employment, and offering more allowance to recipients who live in districts with a higher cost of living ; and
會否考慮仿效英國的做法以改善該計劃,向長期領取綜援的單親家長提供為期一年的"在職津貼"以鼓勵就業,並向居於生活指數較高地區的受助人發放更多的津貼及With human society entering the time of knowledge economy, the person of talent, especially the creative person, becomes the key of economic increment. comparing with prosperity of persons of talent in the time of three kingdoms, present china is faced with the predicament that persons of talent are scanty and use efficiency of hr is low. in this dissertation, from the angle of modern management philosophy and theory of hr management, i try to link with the new conditions of knowledge economy to specialize in the strategy of using persons of talent in the time of three kingdoms. the purpose of this dissertation is to solve the problems in the reality. i chiefly expound three problems in this dissertation. ( 1 ) i expound the legality of three political powers ( including wei, shu and wu ) in the time of three kingdoms. i think the legality of political power is very important in the process of employing persons of talent. ( 2 ) from the angle of the hypothesis of human nature and requirment - inspiring theory in the western management theory, i think if s important that the main leaders could judge a person ' s quality and appoint him properly in the process of hr management. ( 3 ) from the angle of the modern theory of centralization and authorization, i expound that zhu geliang did any thing himself had a bad effect on the government of shu
相比於三國時期的人才興盛,當前的中國卻面臨人才缺乏以及人力資源利用效率低下的困境。在論文中,筆者試圖結合知識經濟的新形勢,從管理哲學以及人力資源管理理論的高度對於三國人才戰略作出專門的論述,希望能夠解決現實中的困惑。筆者在論文中主要論述了以下三個問題: ( 1 )從政權合法性在延攬人才中的重要性以及贏得合法性的有效渠道等方面對三國時期魏、蜀、吳三個政權的合法性進行了分析; ( 2 )從西方管理理論的人性假設以及需求激勵理論出發,對三國時期主要領導人物在人力資源管理理論中的知人善任的特點進行了分析; ( 3 )對諸葛亮事必躬親的現代思考,在這一部分,筆者運用現代的集權和授權理論,結合現代的管理案例,對諸葛亮事必躬親所造成的嚴重後果進行了分析。I acknowledged no natural claim on adele s part to be supported by me, nor do i now acknowledge any, for i am not her father ; but hearing that she was quite destitute, i e en took the poor thing out of the slime and mud of paris, and transplanted it here, to grow up clean in the wholesome soil of an english country garden. mrs. fairfax found you to train it ; but now you know that it is the illegitimate offspring of a french opera - girl, you will perhaps think differently of your post and protegee : you will be coming to me some day with notice that you have found another place - that you beg me to look out for a new governess, etc. - eh
當時我並沒有承認自己有撫養阿黛勒的義務,就是現在也不承認,因為我不是她的父親,不過一聽到她窮愁潦倒,我便把這個可憐蟲帶出了巴黎的泥坑,轉移到這里,讓她在英國鄉間花園健康的土壤中,乾乾凈凈地成長,費爾法克斯太太找到了你來培養她,而現在,你知道她是一位法國歌劇女郎的私生女了,你也許對自己的職位和保保人身份,改變了想法,說不定哪一天你會來見我,通知我己經找到了別的工作。The self - styled “ postman for emotions ” has personally “ mailed ” almost 4, 000 messages, which have washed up on beaches in france, germany, sweden and the netherlands
這位自詡為「情感郵差」的人已經親自「投遞」了將近4000封信,這些「信件」已經飄流到了法國、德國、瑞典和荷蘭的海灘。This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in china wherefore the author put forwards his own ideas as following : first, under the condition that there is a distance of time between inj ury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation ; the second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries ; the third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation
本文重點探討的就是公民生命權受到侵害、健康權受到侵害、 「死者人格」受到侵害這三種情形下的受害人近親屬的精神損害賠償請求權問題。探討以介紹和比較國外相關法律規定和學術理論為前提,結合我國的實際情況,從理論與實踐相結合的角度對以上各問題分別進行了分析,並提出了作者自己的一些見解:第一、在公民從受傷害到死亡有一段時間距離的情形下,死者的近親屬除依法享有其固有的精神損害賠償請求權以外,還可以繼承死者生前就其所受之精神損害而享有的精神損害賠償請求權;第二、在加害人的行為已造成直接受害人殘疾,或者是造成其健康嚴重受損的其他後果的情形下,我國應在借鑒國外已有立法和判例的基礎上,賦予一定范圍內的受害人近親屬以精神損害賠償請求權;第三、法律保護死者人格不受侵害的目的是為了保護死者近親屬的利益和維護公共利益,一般情形下,只要死者近親屬能證明其訴訟主體的合法性,能夠證實侵害「死者人格」的行為已構成侵權,即可推定死者近親屬因此而遭受了精神痛苦? ?無須舉證的「名義上的精神損害」 ,死者近親屬即可提起精神損害賠償之訴。最後,本文認為,加強對受害人近親屬的權利和利益保護問題的研究,既有一定的必要性,同時又具有十分重要的現實意義。The new study by a team in france and america has profound implications for the evolution of human intelligence and what it is that separates homo sapiens from other animals, marking the latest piece of research to blur the distinction between humans and their hairy cousins
這項由橫跨法國和美國的一支小組進行的最新研究,在人類智力進化過程和使智人和其他動物區分開來的智力特徵兩個領域都有意味深長的發現,並標志著一次能使人類和他們多毛的近親之間的差別模糊的最新探索。And now speak to your father, dearest. no other man in all this france could have done what he has done for me
「現在告訴你的父親吧,最親愛的,他為我所做的事是全法國沒有人能做到的。 」Steven : french ? but you know how much of a headache i get reading subtitles. besides, “ my mother cries a river ” ? it sounds like a real downer
史蒂文:法國片?但是你知道看字幕對我來說有多頭痛。而且, 《母親淚流成河》 ?聽起來就像是會讓人很沮喪的片子。His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties
皮埃爾由於自己的語言知識,由於法國人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他用手把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大無比他蔑視舒適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位英雄的地位。Others argued that a blunder had been made earlier, that a battle ought to have been fought two days before. others talked of the battle of salamanca, which a frenchman, crosart, wearing a spanish uniform, was describing to them. this frenchman, who had just arrived, had with one of the german princes serving in the russian army been criticising the siege of saragossa, foreseeing a possibility of a similar defence of moscow
一些人議論選定的陣地,但不就事論事,反而評論選擇陣地的人的智力另一些人在證明,早就鑄成了大錯,本來應在前天發動戰斗另一些人談的是薩拉曼卡之戰,身著西班牙軍裝剛剛到來的法國人克羅薩敘述頗為詳盡這名法國人同在俄軍服役的一些德國親王一道,分析了薩拉戈薩城之被圍。The author holds the stance that the righteousness lies in the need aroused as state administrates the society, the lawsuits rapidly increase, the court lawfully assure the litigants their rights, trial cases differently according to their types, enhance the judicial efficiency and provide access to average citizens to the once mysterious court. the second part through real examples appraised the current situation of the simplified lawsuits and analyzed its reason
筆者認為,其正當表現為:第一,是國家對社會控制的需要;第二,是訴訟爆炸對簡速審判的需要;第三,是保障當事人訴訟權利的需要;第四,是案件類型化審理的需要;第五,是法院提高審判效率的需要;第六,是司法平民化、親民化的需要。The author himself has been experiencing the turbulence of chinese securities market, and has the same feeling of greed of human beings in securities market with the minority investors, and has apperceived the impact on law especially civil and commercial law imposed by the concept of right - orientation and the principle of good faith, so it is natural that the author chooses the civil liability of securities fraud to be the topic of his graduation thesis
我國證券立法尚未形成規制證券市場欺詐行為的民事法律責任體系,實務當中也是以種種站不住腳的理由漠視廣大中小投資者合法權益被肆意侵犯。作者親身體驗了中國證券市場的動蕩,並對通過證券市場表現出來的人性貪婪的一面與弱勢投資者感同身受,加之數年受法律尤其是民商法權利本位、誠實信用觀念的沖擊,於是有了本文便是自然而然的事情了。The bush administration also wants to limit the number of relatives of legal immigrants granted entry into the united states
布希政府還希望限制合法移民的親屬移民美國的人數。分享友人