親王夫人 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnwángrén]
親王夫人 英文
princess
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • 親王 : prince
  1. The house was pretty full. besides sir malcolm and his two daughters, there were seven more people, a scotch couple, again with two daughters ; a young italian contessa, a widow ; a young georgian prince, and a youngish english clergyman who had had pneumonia and was being chaplain to sir alexander for his health s sake. the prince was penniless, good - looking, would make an excellent chauffeur, with the necessary impudence, and basta

    別墅差不多住滿了容,除了麥爾具體地說爵士和他的兩個女兒外,還有七位客:一對蘇格蘭婦,也帶了兩個女兒一位是年輕的意利的伯爵,她是個寡婦一位是年輕的喬治亞另一位斷紀還勸的英國牧師,他因為患過炎,現在在亞力山大爵士的小教堂里主事,藉此休養身體。
  2. " true, " replied the marquise, without wincing in the slightest degree at the tragic remembrance thus called up ; " but bear in mind, if you please, that our respective parents underwent persecution and proscription from diametrically opposite principles ; in proof of which i may remark, that while my family remained among the stanchest adherents of the exiled princes, your father lost no time in joining the new government ; and that while the citizen noirtier was a girondin, the count noirtier became a senator.

    「不錯, 」侯爵回答,這個被喚醒的悲慘的記憶絲毫沒使她動容, 「但我要請您記住,我們兩家的父雖然同時被害,但他們各自的原因卻是大相徑庭的。為了證明這一點,我來把舊事重新提一遍:指路易十八被流放的時候,我的家庭成員依舊是他忠誠的臣僕,而你的父卻迫不及待的去投奔了新政府,公民瓦蒂成為吉倫特黨以後,就搖身一變成了瓦蒂埃伯爵,並以上議員和政治家的姿態出現了。 」
  3. The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince. relate your story, madame, said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife s story, to see if the two recitals tallied

    「那珠寶商仔細地察看著客棧內部,看出對方顯然是窮,而他們要賣給他的那顆鉆石,簡直象是從一位的珠寶箱里弄來的似的,講一下你們的故事吧,太太,他說道,無疑是想利用那丈離開的機會,使後者無法影響他妻子的故事,看看兩篇話是否符合。
  4. The boy is the third in line to the throne 4 after crown prince 5 naruhito and kiko ' s husband prince akishino

    這個男孩在皇位繼承中排行第三,前面是德仁皇太子和秋筱宮紀子的丈文仁
  5. No imperial boys had been born since kiko ' s husband, prince akishino, in 1965, raising the possibility of a succession crisis

    自1965年紀子的丈文仁秋筱宮出生后,日本皇室一直未添男丁,因此一時間出現了繼承危機。
  6. At night , she accompany her mother , go to the board bed , to cover with straw , in old house , not mind a wife of a minister

    晚上,已經身為部長連湘,陪著老母,就睡在老屋裡的一張鋪著稻草的板床上。
  7. Prince william is the obvious choice for mr darcy, although whether he goes for the sopping wet shirt made famous by colin firth ' s portrayal of the character in the 1995 bbc tv dramatisation remains to be seen. the princess royal ' s daughter zara phillips could go as the reckless and flirtatious lydia bennet and beatrice ' s father prince andrew is an ideal mr bennet

    另外,比特萊斯公主的母約克郡公爵可能會裝扮成小說中的媒本奈特而比特萊斯公主的父安德魯子則是扮演本奈特先生的理想選英女的孫女薩拉菲麗普斯則會扮成不計後果輕浮的林達本奈特。
  8. Her mother, the duchess of york, is likely to attend as matchmaker mrs bennet. but whether beatrice ' s cousin prince harry will choose to dress as handsome soldier - and womanising cad - mr wickham is open to debate. prince william is the obvious choice for mr darcy, although whether he goes for the sopping wet shirt made famous by colin firth ' s portrayal of the character in the 1995 bbc tv dramatisation remains to be seen

    另外,比特萊斯公主的母約克郡公爵可能會裝扮成小說中的媒本奈特而比特萊斯公主的父安德魯子則是扮演本奈特先生的理想選英女的孫女薩拉菲麗普斯則會扮成不計後果輕浮的林達本奈特。
  9. But whether beatrices cousin prince harrywill chooseto dress as handsome soldier - and womanising cad - mrwickham isopen to debate. prince william is the obvious choice for mr darcy, althoughwhether he goes for the sopping wet shirt made famous bycolinfirths portrayal of the character in the 1995 bbc tvdramatisationremains to be seen. the princess royals daughter zara phillips could go asthereckless and flirtatious lydia bennet and beatrices fatherprinceandrew is an ideal mr bennet

    另外,比特萊斯公主的母約克郡公爵可能會裝扮成小說中的媒本奈特而比特萊斯公主的父安德魯子則是扮演本奈特先生的理想選英女的孫女薩拉菲麗普斯則會扮成不計後果輕浮的林達本奈特。
  10. That evening the countess elena vassilyevna gave a reception ; the french ambassador was there, and a royal prince who had become a very frequent visitor at the countesss of late and many brilliant ladies and gentlemen

    這一天,伯爵海倫瓦西里耶娜舉辦隆重的招待晚會,出席晚會的有法國公使,他在不久前已成為伯爵家中的常客,此外還有許多傑出的女士和男士。
  11. That cluster is the gp - - the doctor in general practice and the two nurses who have seen a patient with pneumonia. they have now been included because we believe they may belong to the same category. so we now have 47. another patient was one of the health care personnel belonging to the pamela youde eastern hospital cluster. remember yesterday there were five health care personnel from the pamela youde hospital cluster

    現在有四組是我們調查當中,第一組大家記得是威爾斯醫院,第二組是東區尤德那打素醫院,第三組是廣華醫院,廣華醫院那組是曾照顧來自廣東省的醫生的醫護員和該醫生的家屬,第四組是媒介早一日報導的私家醫生和護士,他們為一個有肺炎的病看過病,接著便感染肺炎。
  12. Dr lee together with mrs peggy choa, dr william ho, chief executive of the hospital authority, dr john chan cho - chak, chairman of the hospital governing committee of the prince of wales hospital, dr edgar w k cheng, chairman of the university council, cuhk and professor ambrose y c king, vice - chancellor of cuhk, officiated at the opening ceremony

    利國偉博士、蔡永業、醫院管理局行政總裁何兆煒醫生、威爾斯醫院管治委員會主席陳祖澤博士、香港中文大學校董會主席鄭維健博士和香港中文大學校長金耀基教授主持中心開幕典禮。
分享友人