親石的 的英文怎麼說

中文拼音 [qīndànde]
親石的 英文
lithophile
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 石的 : chiselly
  1. My alabaster doll

    膏美人
  2. 2 both the hanging wall and the footwail rock of ore bodies are garnet biotite schist, protoliths are alkaline volcanic rocks ( tracyh andesite ). according to characteristics of trace elements assemblages and the setting of tectonics, these alkaline volcanic rocks were derived from the lower degree melting of metasomatic and enriched mantle ( eml ) in the initial stage of middle proterozoic epoch. they strongly enriched in large ion lithophile elements ( lile ), such as ba

    2 、礦體頂、底板圍巖(黑雲母片巖、鈉長黑雲母片巖等)原巖為堿性火山巖(粗面安山巖) ,相對富集大離子元素ba 、 cs 、 rb 、 k 、 lree及貧zr 、 sr 、 ti 、 hf 、 hree ,為早元古代末期-中元古代早期交代富集地幔低程度部分熔融所形成堿性火山巖。
  3. Professor susan evans, of university college london, who identified it, said : " this frog is a relative of today ' s horned toads

    鑒定出「魔鬼蛙」化倫敦大學教授蘇珊?伊萬斯說: 「這種蛙類現代近是角蟾。 」
  4. The quiescence of the never really blossomed love between chang chang chen and hua gong li is elaborated by their seemingly closed yet distant dialogues and interaction. apart from the " handjob " in the beginning, chang and hua never really approach each other further, the most chang does is merely playing with the " qipau " chinese dress of hua in his little seaming room. in this scene, wong kar wai accurately and convincingly visualizes the repressed mind of the character who is engaging in a forbidden affair

    小張和華小姐盡管藕斷絲連但除了最初手外兩人皆沒有進一步密身體接觸小張苦戀著華最動作只不過是把玩她衣服這種對于愛欲和感情壓抑可以算是繼花樣年華內梁朝偉把心事寄託于洞后最成功又最令人感傷一次情感發泄也是整部愛神中最教人動容一幕。
  5. According to the results of the interface action, the metals are classified as following three kinds. one is the affine metals that can react with the diamond to form steady carbides, such as ti, w, cr, mo etc. other is the inert metals that have not any action with the diamond, such as cu etc. the third is catalyst metals that promote the transformation of the diamond into graphite when the metals come into contact with the diamond at high temperature, such as fe, co, ni etc

    按照金屬與金剛界面作用結果,將典型金屬分為:與金剛界面反應形成穩定碳化物和性金屬,如鈦、鎢、鉻、鉬等;與金剛界面不反應惰性金屬,如銅等;與金剛界面接觸促使金剛墨化墨化金屬,如鐵、鈷、鎳等。
  6. Till all the seas go dry, my dear, and the rocks melt with the sun ! o i will love you still, my dear, while the sands of life shall run

    一直到四海枯竭,,到太陽把巖燒裂;我要愛你下去,,只要是生命不絕。
  7. This is one of the most loving gifts you can find for your dearest friends and relatives, as masters love, powerful yet quiet, greets your beloved every day through her paintings, fans, painted stones and poems

    也是您贈送給至好友最浪漫一份年禮,透過畫作畫扇畫詩作,讓師父無聲而有力愛,每天問候您最人。
  8. Under the oldest and thickest of these trees, reclining on cushions, sat my father ; my mother was at his feet, and i, childlike, amused myself by playing with his long white beard which descended to his girdle, or with the diamond - hilt of the scimitar attached to his girdle

    在一棵最古老和枝葉最茂盛大樹下面,坐著我父,斜靠在枕墊上,我坐在他腳邊,而淘氣我則玩弄著他那飄垂到胸前白胡須,或者掛在他腰帶上那把鑲著鉆彎刀和刀柄。
  9. Far away in the west the sun was setting and the last glow of all too fleeting day lingered lovingly on sea and strand, on the proud promontory of dear old howth guarding as ever the waters of the bay, on the weedgrown rocks along sandymount shore and, last but not least, on the quiet church whence there streamed forth at times upon the stillness the voice of prayer to her who is in her pure radiance a beacon ever to the storm - tossed heart of man, mary, star of the sea

    在遙遠西邊,太陽沉落了。這一天轉瞬即逝,將最後一抹余暉含情脈脈地投射在海洋和岸灘上,投射在一如往日那樣廝守著灣水做然屹立老霍斯岬角以及沙丘海岸那雜草蔓生上最後但並非微不足道,也投射在肅穆教堂上。從這里,時而劃破寂靜,傾瀉出向聖母瑪利亞禱告聲音。
  10. The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince. relate your story, madame, said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife s story, to see if the two recitals tallied

    「那珠寶商仔細地察看著客棧內部,看出對方顯然是窮人,而他們要賣給他那顆鉆,簡直象是從一位珠寶箱里弄來,講一下你們故事吧,太太,他說道,無疑是想利用那丈夫離開機會,使後者無法影響他妻子故事,看看兩篇話是否符合。
  11. Fernand s eye darted lightning. " and should any misfortune occur to you, dear edmond, " she continued with the same calmness which proved to fernand that the young girl had read the very innermost depths of his sinister thought, " if misfortune should occur to you, i would ascend the highest point of the cape de morgion and cast myself headlong from it.

    「要是你遭到什麼不幸,愛德蒙, 」姑娘繼續鎮靜地說下去,使弗爾南多覺得她已洞悉他心底深處壞念頭, 「要是你真遭到不幸,我就爬到莫爾吉翁海角上去,從那兒跳下去,永遠葬身海底。 」
  12. The small size of the block and the faintness of the inscription imply the text wasn ' t a public document, but instead was meant for intimate reading, houston said

    較小尺寸板和以及上面隱晦銘文,暗示銘文不是一套公眾文檔,與之相反可能為一封讀物,休斯敦說。
  13. During my research and composition of this article, the warm - hearted encourage and kindly help from instructors, classmates and friends are always the strongest back on me. the special appreciation will go to my academic advisor, professor. shi yuchuan, who always gives me his valuable advises and guide me out when i puzzled in my research, pull me out when i stocked in the mud of perplexity

    作者在寫作過程中,得到了許多老師、同學和鼓勵和幫助,尤其要指出是我導師玉川教授,他在百忙中抽出時間,對該文寫作給予了悉心執導,是我受益匪淺,順利完成了論文;老師廣博學識、嚴謹治學和謙遜人品更是讓人欽佩,永遠值得我學習!
  14. " it ' s not for everyone, " vanden biesen admitted, adding that for those who do chose to immortalize their loved ones in jewelry, the experience is extremely positive

    「不是每個人都會這樣做, 」范登比森說。他還補充說,對于那些確實想用鉆來紀念人,這種做法確實很不錯。
  15. The natural materials used, are warm and friendly. light natural stone in the sunlight and direct attention to this particular building complex

    建築使用天然建材,散發溫暖與個性。淡色天然材在陽光下閃閃發光,可以吸引人們目光。
  16. Master xuan zang was so pleased that he designed the pagoda and moved stones and bricks to the construction site

    玄奘十分高興,他不但自設計圖樣,還參加搬運磚建塔勞動。
  17. When they arrived at the gateway where he had paused in the dark not many hours before, to picture to himself on which of the rough stones of the street her feet had trodden, he lifted her again, and carried her up the staircase to their rooms. there, he laid

    他們來到了大門口幾個小時前他還曾在這兒黑暗中留連,想象過哪些粗糙頭是她腳踩過他又抱起她上了樓,進入了他們房間,放到了床上。
  18. The access road adjacent to the diamond hill funeral parlour leading to sze chen hall of diamond hill crematorium

    毗連鉆山殯儀館,通往鉆山火葬場思通路。
  19. His father s hill - surrounded little town, the tudor church - tower of red stone, the clump of trees near the vicarage, came at last into view beneath him, and he rode down towards the well - known gate

    他走到后來,終于望見了他父那個四面環山小鎮,望見了用紅色頭建造都蜂王朝時期教堂塔樓,以及牧師住宅附近一片樹林,於是他騎著馬朝下面那個他熟悉不過大門走去。
  20. Ramachandran concluded : “ the remarkable theoretical implication of these observations is that memories can indeed be selectively repressed. . seeing [ this patient ] convinced me, for the first time, of the reality of the repression phenomena that form the cornerstone of classical psychoanalytical theory

    拉瑪錢德朗結論道:這些觀察引出值得注意理論意含:記憶確可以選擇性地受到壓抑… …眼目睹這位患者,讓我第一次相信,做為古典精神分析理論基壓抑現象確存在。
分享友人