親自地 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnde]
親自地 英文
personally
  • : Ⅰ代詞(自己) self; oneself; one s own Ⅱ副詞(自然;當然) certainly; of course; naturally; willin...
  • 親自 : personally; in person; oneself
  1. The queen s hotel, ennis, county, glare, where rudolph bloom rudolf virag died on the evening of the 27 june 1886, at some hour unstated, in consequence of an overdose of monkshood aconite selfadministered in the form of a neuralgic liniment, composed of 2 parts of aconite liniment to 1 of chloroform liniment purchased by him at 10. 20 a. m. on the morning of 27 june 1886 at the medical hall of francis dennehy, 17 church street, ennis after having, though not in consequence of having, purchased at 3. 15 p. m. on the afternoon of 27 june 1886 a new boater straw hat, extra smart after having, though not in consequence of having, purchased at the hour and in the place aforesaid, the toxin aforesaid, at the general drapery store of james cullen, 4 main street, ennis

    他服的是按附子搽劑二氯仿搽劑一系他於一八八六年六月二十七日上午十點二十分在恩尼斯教會街十七號弗朗西斯登內希藥房所購,按比例配製的神經痛搽劑。盡管並非由於此舉,然而在此舉之前,一八八六年六月二十七日下午三點十五分,他曾從恩尼斯的通衢大道四號詹姆斯卡倫普通服裝店購買了一頂嶄新而時髦的特級硬殼平頂草帽盡管並非由於此舉,然而在此舉之前,他於前文中所述的時刻與點,購買了前邊提到的毒劑。
  2. I'm going out myself with the adjutant to recce training areas.

    我要和副官出去偵察一下訓練區。
  3. The mouse did not notice this question, but hurriedly went on, " - found it advisable to go with edgar atheling to meet william and offer him the crown. william s conduct at first was moderate. but the insolence of his normans - " how are you getting on now, my dear

    老鼠一點也不理睬,只是急急忙忙繼續講: 「發現與埃德加阿瑟林一起去迎接威廉,並授予他皇冠是可行的,威廉的行動起初還有點節制,可他那諾曼人的傲慢,你感覺怎麼樣了?
  4. Accordingly, mr. stryver inaugurated the long vacation with a formal proposal to take miss manette to vauxhall gardens ; that failing, to ranelagh ; that unaccountably failing too, it behoved him to present himself in soho, and there declare his noble mind

    若是她不肯,便去蘭勒拉花展若是再莫名其妙遭到拒絕,他只好到索霍區去,在那兒宣布他那高貴的意圖了。
  5. President lincoln came from washington to dedicate that cemetery.

    林肯總統從華盛頓前來為此墓舉行揭幕禮。
  6. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?己還兼電報員,不知疲倦發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道己處于什麼位置上。
  7. Alexander personally chose the site and drew up the plans for the buildings and for colonizing the city.

    Alexander選定址並制定該城的房屋修建與移民計劃。
  8. The grand oriental hotel dongguan modern deluxe building landscape, is the hallmark of luxurious accommodations in dalingshan dongguang, with a richtradition of platinum 5 - star exceptional service and hospitality. the grand oriental hotel covers a land area of 47, 000square meters, a building area of 80, 000square meters. for meetings, conferences and private dining, there is a comprehensive business center plus all the meeting rooms are available with complete audio visual equipment to make every function memorable and successful. accessible to roads from any point in the city, yet free of bustiling dongguans traffic snarls, itsmidway position gives it a decisive edge over other hotels, while being very near to the trade center, the preferred venue for major conventions and exhibitions, and the industrial conurbation, makes for the utmost in business convenience

    帝京國際酒店佔面積4 . 7萬平方米,建築面積8萬餘平方米。酒店商務娛樂設施全,擁有351間符合國際高星級標準智能化的奢華商務客房,殷勤體貼的英式管家服務,令您的商務之旅備感舒適。 800個餐位的漁米之鄉中餐廳,由廣東烹飪名師主理,經營正宗粵菜道莞邑小食, 「帝京三寶,鮑翅燕窩」 ,大嶺山「荔枝柴燒鵝」馳名廣東省。
  9. And assuring him with sincerity that he had no desire of war, and would always love and honour him, he set off to join the army, and at every station gave fresh commands, hastening the progress of his army from west to east. he drove a travelling carriage, drawn by six horses and surrounded by pages, adjutants, and an armed escort, along the route by posen, thorn, danzig, and knigsberg

    雖然外交家們仍堅信和平的可能性並為達到此目的而孜改不倦努力工作,雖然拿破崙皇帝給亞歷山大皇帝寫信,稱他為mon sieur mon frre並誠懇保證他不希望戰爭,他永遠愛他,尊敬他可他仍動身追趕軍隊,每到一站都發出新的命令,催促軍隊由西向東快速挺進。
  10. We know this and the lord himself told us so : it is a net with good fish and bad fish, a field with wheat and darnel

    上主也曾說:教會是一張裝有好魚和壞魚的魚網,也是一塊長有麥子和莠子的田
  11. Rum wouldn t bring me there, where you re going - not rum wouldn t i, till i see your born gen leman and gets it on his word of honour

    郎姆酒也休想把我帶到你去的那個方郎姆酒也休想,除非我見到你們那個真正的紳士,並且得到了他的保證。
  12. With almost maternal solicitude she urged him to let his nature open to the full.

    她又以幾乎是母關懷,促使他毫無保留展示己的本性。
  13. Messages of condolence and sympathy are being hourly received from all parts of the different continents and the sovereign pontiff has been graciously pleased to decree that a special missa pro defunctis shall be celebrated simultaneously by the ordinaries of each and every cathedral church of all the episcopal dioceses subject to the spiritual authority of the holy see in suffrage of the souls of those faithful departed who have been so unexpectedly called away from our midst

    每個鐘頭都有弔唁及慰問的函電從各大洲各個方紛至沓來。羅馬教皇慨然恩準頒布教令:為了安慰那些從我們當中如此出乎意料被召喚而去的虔誠的故人之靈,凡是隸屬于教廷精神權威的主教管轄區,每座大教堂都應在同一時刻,由教區主教專門舉行一場追思已亡日彌撒。
  14. Mylar - coated labels : personalize your dispenser to include any assortment of liquids, in any order, simply apply these self - adhesive, water - proof labels

    附配多樣標簽:分配,定製。裡面包含許多液體的分類。簡單貼上這些帶粘性,水不能透入的標簽。
  15. He advertised about the town, in long posters of a pink colour, that games of all sorts would take place here; and set to work large numbers of men under his own eye.

    他在市裡各處貼上粉紅色的長招貼,宣揚此將舉辦各樣的游戲;並且還僱用了一大批人,指揮。
  16. The earthwatch institute, an environmental organization, runs hands - on programs, teaming tourists with research scientists studying animals and the environment

    環保機構球觀察研究院經營可以參與的項目,他們將觀光客和研究動物和環境的科學家組成一隊。
  17. When the milking was finished for the evening they straggled indoors, where mrs crick, the dairyman s wife - who was too respectable to go out milking herself, and wore a hot stuff gown in warm weather because the dairymaids wore prints - was giving an eye to the leads and things

    大家擠完了當晚的牛奶,陸陸續續走進屋內。老闆娘克里克太太因為恃身分,不肯到外面擠牛奶,就在屋裡照料一些沉重的鍋盆和雜事也因為女工們都穿印花布,所以在暖和天氣里她還穿著一件悶熱的毛料衣服。
  18. At the bottom was a sunk fence ; its sole separation from lonely fields : a winding walk, bordered with laurels and terminating in a giant horse - chestnut, circled at the base by a seat, led down to the fence

    「我希望大約一個月以後成為新郎, 」羅切斯特先生繼續說, 「在這段期間,我會為你留意找一個工作和落腳的方。 」
  19. Well, your father has a german valet, say, and hes an excellent valet and satisfies all his requirements better than you can do and alls well and good ; but if your father is sick unto death, youll send away the valet and wait on your father yourself with your awkward, unpractised hands, and be more comfort to him than a skilful man whos a stranger. thats how we have done with barclay

    怎麼對你說呢譬如說吧,你父有一個德國僕人,他是一個頂好的僕人,比你更能滿足你父的一切要求,當然讓他幹下去但是假如你父病得要死了,你就得把僕人攆走,笨手笨腳侍候你父,你會比那個熟練的,然而卻是一個外國人的僕人更能安慰他。
  20. Personally, i never know where research will take me

    親自地,我不再知道研究將會哪裡帶我。
分享友人