親興 的英文怎麼說

中文拼音 [qīnxīng]
親興 英文
chikaoki
  1. " it s i who am charmed, i assure you, " said rose with equal amiability

    「我跟你說真話,高的應該是我。 」羅絲說道,態度也非常熱。
  2. "did your father love her?" louisa asked these questions with a strong, wild, wandering interest peculiar to her; and interest gone astray like a banished creature, and hiding in solitary places.

    「你的父愛她嗎?」露易莎問這些問題的時候,總是帶著她那種特有的強烈、放縱、而又游移不定的趣這種趣就象一個被放逐的人走錯了路,藏躲在僻遠的地方一樣。
  3. The two girls, on whom, kneeling down on the wet ground, and looking through the low, latticed window of moor house kitchen, i had gazed with so bitter a mixture of interest and despair, were my near kinswomen ; and the young and stately gentleman who had found me almost dying at his threshold was my blood relation

    那天我跪在濕淋淋的地上,透過沼澤居低矮的格子窗,帶著既感趣而又絕望的痛苦復雜的心情,凝視著這兩位姑娘,原來她們竟是我的近。而這位發現我險些死在他門檻邊的年輕莊重的紳士,就是我的血肉之
  4. He was the same thin, pleasant, alert, rather agreeable soul that he had been in the heday of his clerkly prosperity.

    他還是和做職員正得意的全盛時期一樣,是一個瘦削、高、靈活、和藹可的傢伙。
  5. My dear brother! in his contentment i am happy.

    愛的哥哥!只要他心滿意足,我就感到很高
  6. All the countrymen were in a state of great excitement.

    全體鄉都非常奮。
  7. Under the edification of his father and others curriers, he gradually became interested in leatherwear

    在父和其他工匠的熏陶下,逐漸對皮具產生了濃厚的趣。
  8. Darnley was very unhappy. ‘ please, mary my love, don ' t go ! ’ he said. ‘ don ' t leave me here

    達恩利很不高。 「瑪麗,我愛的,請不要走! 」他說。 「不要留下我一人在這里! 」
  9. I ? d like to help you, deary

    我很高能幫助你,愛的。
  10. I d like to help you, deary

    我很高能幫助你,愛的。
  11. Working mothers were decreasingly keen to cook ? hence the rise of the takeaway ? but still had to prepare meals, and they did not want to spend their evenings slaving away in a space cut off from the rest of the family

    職場母們日益不願下廚? ?因此外賣起了? ?但仍必須準備飯菜,而且她們不希望晚上在一個與其他家庭成員隔絕的地方累死累活。
  12. Enid made every effort to make her mother happy

    伊妮德盡力讓她母
  13. My mom was glad of my decision to finish school

    我母對我要完成學業的決定感到高
  14. To cast it in with hyde, was to die to a thousand interests and aspirations, and to become, at a blow and forever, despised and friendless.

    但若與海德共命運,則意味著無數趣和雄心抱負勢必全部告終,從此變成一個人所不齒的,朋不屑一顧的人。
  15. But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father

    腓2 : 22但你們知道提摩太的明證、他旺福音與我同勞、待我像兒子待父一樣。
  16. The grand finale of the party came when all the children who had performed held a lit candle in their hands, extending thanks to master, followed by their singing " i will follow him " that was dedicated to the guests and fellow initiates. everyone present was full of bliss. children were the happiest when master and the honored guests went onto the stage to distribute nicely packed mid - autumn gifts to every performer

    晚會節目最後在叄加演出的孩子們手持燭光向師父致謝詞,併合唱i will follow him獻給在座貴賓及同修們的歌聲中落幕了,全場在座的人都法喜充滿,最高的是小朋友們,因為師父和貴賓們手給上臺的所有的孩子們一份精美的中秋禮物,連沒有演出的孩子們,師父也給禮物及加持物,讓小孩們有一個甜蜜而難忘的中秋節。
  17. " yes, for you who detest those unhappy princes, beauchamp, and are always delighted to find fault with them ; but not for me, who discover a gentleman by instinct, and who scent out an aristocratic family like a very bloodhound of heraldry.

    「在你看來是這樣,你厭惡那些倒霉的王,總是很高能在他們身上發現過錯,但在我則不然,我憑本能就能辨別一位紳士,能象一隻研究家譜學的獵犬那樣嗅出一個貴族家庭的氣息。 」
  18. He built his own hideaway where he could entertain his friends without his mother's supervision.

    建了自己的隱居之地,他可以在那招待自己的朋友,而免受母的監視。
  19. I have been seeing their intimacy with the greatest pleasure.

    他們兩人熱熱我看了非常高
  20. He has built his parents a new house

    他為父母親興建了一楝新房子。
分享友人