觀景廊 的英文怎麼說

中文拼音 [guānjǐngláng]
觀景廊 英文
view corridor
  • : 觀名詞1. (道教的廟宇) taoist temple2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (風景; 景物) view; scenery; scene 2 (情形; 情況) situation; condition 3 (戲劇、電影的...
  • : 名 (廊子) veranda; corridor; porch
  • 觀景 : scenic overlooks
  1. View corridors breezeways to mountain backdrop or waterbody should be maintained. respect and integrate with low - rise neighbouring developments by stepping down building height

    如果已辟有可賞山巒背觀景廊通風或河流湖泊和海域,則應予以保留。
  2. I have gone falls hotel lobby, being clean waters reached a high of viewing, nightclubs, beauty salon, sauna city, chess room, fitness clubs, open wudinghuayuan, swimming pools, etc

    飯店設有流水瀑布大堂吧清流潺潺的,夜總會美容美發廳桑拿城,棋牌室健身房露天屋頂花園游泳池等。
  3. Three principal design corridors, namely the statue square corridor, the civic corridor and the arts and entertainment corridor, will provide direct and continuous connection to the new waterfront and form view corridors and provide convenient pedestrian links between developments in the existing urban area and the victoria harbour

    海濱區將會建造三條別具特色的長,分別是皇后像廣場走文娛走和藝術及娛樂走,長提供可直達新海濱區的道路,並作為,以及提供便捷的行人連接路,把現有的已發展市區與維港連接起來。
  4. View corridors should be landscaped wherever practicable

    觀景廊應該盡可能以園美化。
  5. The viewing gallery on roof displays the photovoltaic panels and wind turbine

    天臺觀景廊有太陽能光伏板和風力發電機。
  6. Areas outside the view corridors could have no height restrictions ( notes 1 and 2 )

    觀景廊覆蓋區外可不設高度限制(注1和2 ) 。
  7. Areas outside the view corridors would have no height restrictions ( notes 1 and 2 )

    觀景廊覆蓋區外將不設高度限制(注1和2 ) 。
  8. View corridors to the ridgelines, and signature buildings and landmarks over the harbour should be preserved

    宜保留海港一帶的觀景廊、特色建築物及地誌。
  9. Maintaining the view corridor and the ventilation corridor are important principles in the urban design guidelines for hong kong

    維持足夠的觀景廊及通風間隙是香港城市設計的重要指引。
  10. The corridors will provide direct and continuous pedestrian and visual connections between the existing urban area and the new waterfront

    這三條走提供暢通無阻的行人通道,貫通現有市區和新海旁,並同時形成視野無阻的觀景廊
  11. Kowloon side - similarly, allowable heights for areas within view corridors may range between 30 to 40 storeys on the waterfront and above 60 storeys inland

    九龍區-同樣,在觀景廊覆蓋區內,海旁建築物的高度或會限於三十至四十層,而在內陸則可超過六十層。
  12. The 300 - meter - long corridor of two layers runs from yiqing tower to the east to fenleng pavilion to the west. it is a copy of the corridor in the jiangtian temple in zhenjiang, jiangsu province

    它東起倚晴樓,西止分涼閣,凡60間,長300米,是仿江蘇鎮江金山江天寺而建的觀景廊
  13. And also the theory has been proved which is exposed the city districted. through the city designing of districted and cultural, landscape passageways with the distinguishing future of xi ' an are created, rhythmus city order is built, and space quality and human natural environment has been proved. consequently, the place is ; provided where people can feel the spirit of districted and cultural

    通過城市設計的地域文化性在城市街道設計中的體現,以西安市雁塔路為研究對象,創具有西安特色,建立具有節奏的城市空間序列,提高街道視覺空間品質和「人性化」的街道空間環境,為市民提供一個感受地域文化精神的場所。
  14. The running water waterfall great hall, the pure running water murmur looks at the scenery the winding corridor, the nightclub, the cosmetology barber shop, the sauna city, the chess sign room, the gymnasium, the open - air roof garden, the swimming pool, the style different china and the west dining room

    飯店設有流水瀑布大堂吧清流潺潺的,夜總會美容美發廳桑拿城,棋牌室健身房露天屋頂花園游泳池風格迥異的中西餐廳及18間裝修金碧輝煌的各式包廂並設有設施設備先進,功能全的7間會議廳。
  15. The urban design guidelines in the new chapter cover massing and intensity in urban fringe areas and rural areas, development height profile, waterfront sites, public realm, streetscape, heritage, breezeways and view corridors, stilted structures and specific major land uses

    第十一章所載的城市設計指引涵蓋的范疇包括:市區邊緣地區和鄉郊地區的結集程度和密度、發展建築高度輪廓、海旁用地、公共空間、街、文化遺產、通風觀景廊、建築物的外露支柱,以及特定的主要土地用途。
  16. The principle of maintaining view corridors has been incorporated into the layout plans of the latest and the proposed new towns, eg. north lantau new town, the proposed new towns in north west and north east new territories

    維持觀景廊的原則已納入最近擬議的新市鎮發展藍圖之中,如北大嶼山新市鎮,及最近建議發展的東西北新界新市鎮。
  17. Hong kong side - areas within the view corridors ( i. e. the shaded blue areas ) may have allowable heights ranging between 30 to 40 storeys on the waterfront and above 60 storeys inland

    香港區-在觀景廊覆蓋區內(即藍色斜線部分) ,海旁建築物的高度或須限於三十至四十層,而在內陸則可超過六十層。
  18. Green view corridor : the entrance is separated into walkway and roadway, which are extended into the living area. each movement of step will bring the different sceneries

    綠色:為處理鬧市之中的交通出入,設計師巧妙地將主入口劃分為人行道和車行道,配合綠化,伸延到小區內部,實現「步移異」的空間視野變化。
  19. Attributes include composition of buildings, massing and heights, urban architecture, landmarks, open space, linkages, pedestrian networks, view corridors, etc. at the micro level is the relationship between the users ( human beings ) and the built environment

    這個層面所著重的要素包括建築物的組合、結集程度與高度、都市建築風格、地標、休憩用地、連接通道、行人道網路、觀景廊等。
  20. Taking into account the committedplanned developments redevelopments, the existing and future views from these seven vantage points to ridgelinespeaks on the other side of the harbour are examined. view corridors from the vantage points are then established to preserve views to the remaining ridgelines. proposed vantage points

    這項研究探討了在這七個瞭望點遠眺下,維港兩岸現時和日後可見的山脊線山峰色,當中已考慮既定計劃中的發展重建項目所造成的影響;隨后並確立了這些瞭望點的觀景廊覆蓋區,以定出餘下可保存的山脊線
分享友人