角堡 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎobǎo]
角堡 英文
hornwork
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  1. Two of the sweeping bastions appeared to rest on the water which washed their base, while a deep ditch and extensive morasses guarded its other sides and angles.

    其中有兩座大碉就建在湖邊,一面的墻腳被沖刷著,另外的幾面和拐處,則圍著一條很深的壕溝和一片開闊的沼澤地。
  2. The roar of cannon and the rattle of musketry were growing louder all over the field, especially on the left, where bagrations earthworks were, but from where pierre was, hardly anything could be seen for the smoke

    整個戰場槍炮聲越來越密,特別是在巴格拉季翁的凸角堡所在的左翼,但在皮埃爾這兒,硝煙彌漫,幾乎什麼都看不見。
  3. The signature hole is the 15th redan which is played across a hummocky valley to an angled plateau green

    簽名洞是第15洞「凸角堡」 。擊球穿越一個多丘山谷至一個成度的高原果嶺。
  4. The sun had risen brightly, and its slanting rays shone straight in napoleons face as he looked from under his hand towards the flches

    太陽已經照得明晃晃的了,傾斜的光線射到拿破崙的臉上,他用手遮住眼睛看凸角堡
  5. The viceroy will take possession of the village of borodino, and cross by its three bridges, advancing to the same height with morands and grards divisions, which under his leadership will advance to the redoubt and come into line with the other troops of the army

    總督要佔領那個村子,然後越過三座橋,協同莫朗和熱拉爾兩師直趨高地,總督率領這兩個師進攻打多角堡,並與其他部隊投入戰斗。
  6. That the viceroy will take possession of the village borodino, and cross by its three bridges, following to the same high ground as morands and friants divisions nothing is said of whence and when they were to advance, which under his leadership will advance to the redoubt and form in a line with the other troops

    第四項:總督要佔領那個村子波羅底諾,然後越過三座橋,協同莫朗和熱拉爾兩師直趨高地對他們的行動方向和時間並未發出指示,總督率領兩個師進攻多角堡,並與其他部隊進入戰斗。
  7. From the earthworks they turned still more to the left of the road that ran winding through a thick, low - growing, birch wood

    他們離開突角堡向左轉,在一片稠密的白樺樹矮林中,沿著一條蜿蜒的小道前行。
  8. In spite of the news of the capture of the flches, napoleon saw that things were not the same, not at all the same as at previous battles

    雖然占領了一些凸角堡,但拿破崙看出,這與他以前所有的戰役不同,完全不同。
  9. The smoke hung over the flches, and at one moment it seemed as though it were the smoke that was moving, at the next, the troops moving in the smoke

    煙霧在凸角堡前面蔓延開來。時而似乎煙霧在動,時而似乎隊伍在動。
  10. The chief action of the battle of borodino was fought on the space seven thousand feet in width between borodino and bagrations flches

    波羅底諾戰役的主要一仗是在波羅底諾和巴格拉季翁的凸角堡之間一千俄丈的地帶進行的。
  11. At eleven oclock they brought him the news that the french had been driven back again from the flches they had captured, but that bagration was wounded

    上午十一時,他接到消息說,被法軍占領的凸角堡又奪回來了,但是巴格拉季翁公爵受了傷。
  12. The soldiers of desaixs division, advancing upon the flches, were in sight till they disappeared from view in the hollow that lay between them and the flches

    攻打凸角堡的德塞師的士兵,直到他們進入橫在他們和凸角堡之間的沖溝,才被發現。
  13. As soon as they dropped down into the hollow, the smoke of the cannon and muskets on the flches became so thick that it concealed the whole slope of that side of the hollow

    他們一進入沖溝,凸角堡上的大炮和步槍就一發射,濃煙遮蔽了沖溝對面的高坡。
  14. Bennigsen halted at the earthworks, and looked in front at the redoubt of shevardino, which had been ours the day before. several horsemen could be descried upon it

    貝尼格森在突角堡停下來,向前眺望那昨天還屬於我們的舍瓦爾金諾多面,看得見那兒幾個騎馬的人。
  15. An adjutant, galloping up from the flches with a pale and frightened face, brought napoleon word that the attack had been repulsed, and compans wounded and davoust killed ; while meantime the flches had been captured by another division of the troops, and davoust was alive and well, except for a slight bruise

    從凸角堡馳來一個面色蒼白神色驚慌的副官,向拿破崙報告說,進軍的進攻被打退,康龐受傷,達烏陣亡,而實際上,就在那個副官說法軍被打退的時候,凸角堡已經被法軍另一支部隊占領,達烏還活著,只不過受點震傷。
  16. Then they rode on downhill and uphill again, across a field of rye, trampled and laid as though by hail, along the track newly made by the artillery, over the ridges of the ploughed field, to the earthworks, at which the men were still at work

    然後,他們又翻了一座山,經過一片像被冰雹砸平的黑麥地,沿著耕地上剛被炮兵踏出來的坎坷不平的道路馳到了正在構築的突角堡
  17. But to the proposal of general compans who was to attack the advanced earthworks, to lead his division through the forest, napoleon signified his assent, although the so - called duke of elchingen, that is, ney, ventured to observe that to move troops through woodland is risky, and might break up the formation of the division

    康龐將軍他負責進攻多角堡要率領他那一師穿過樹林,拿破崙對這個建議表示同意。雖然那個所謂埃爾欣根公爵內伊斗膽指出,在樹林里行動是危險的,可能弄亂全師的隊形。
  18. In the first place the instruction is given : that the batteries placed on the spot selected by napoleon, with the cannons of pernetti and fouch, which were to join them, in all one hundred and two cannons, were to open fire and shell the russian earthworks and redoubts

    這個部署的第一項說:在拿破崙所選定的地點上的炮隊,連同與其並列的佩爾涅提和富歇的大炮,共計一百零二尊,對俄國的凸角堡和多面開火併發射榴彈。
  19. When shtcherbinin galloped up from the left flank with the report of the capture of the flche, and semyonovskoye by the french, kutuzov, guessing from the sounds of the battlefield and shtcherbinins face, that the news was bad, got up as though to stretch his legs, and taking shtcherbinin by the arm drew him aside

    當謝爾比寧從左翼馳來報告法軍占領凸角堡和謝苗諾夫斯科耶村的時候,庫圖佐夫從戰場上傳來的聲音和謝爾比寧的臉色猜到,消息是不好的,他好像要活動活動腿腳,站起身,挽起謝爾比寧的臂膀,把他拉到一邊。
  20. Then, when the whole plain was covered with smoke, on the french side the two divisions of desaix and compans advanced on the right upon the flches, and on the left the viceroys regiments advanced upon borodino

    此後,當硝煙籠罩著整個戰場的時候,法軍德塞和康龐兩個師從右方進攻凸角堡,總督繆拉的幾個團從左方進攻波羅底諾。
分享友人