言行句 的英文怎麼說

中文拼音 [yánháng]
言行句 英文
performative
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • 言行 : words and deeds; statements and actions
  1. So we extent its function by adding sqlquery expressions which contain sql. it gets results from queries by jdbc api and convert it into xml format. then it uses xquery complier to query in succession in order to integrate related databases

    Xquery語本身並不能實現該功能,所以我們對它進擴展,增加嵌套sql語的sqlquery表達式,使用jdbc來查詢sql語,而將產生的結果轉換為xml文檔,再使用xquery編譯器來實現查詢要求,達到集成關系數據庫的目的。
  2. " this is, to my knowledge, the first time anybody has told a joke as their last words. " while she says knight will be allowed to tell his joke, none of his executioners in the state death chamber at the walls prison unit in huntsville, texas will be laughing, lyons said

    德克薩斯州是美國死刑執數最高的州,百分之九十九的死囚的遺都是讀一首詩一段聖經或者幾懺悔,但是patrick knight卻選擇一個笑話,他希望自己能死的輕松一點。
  3. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種語,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿著海岸航的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  4. And as they wended their way by nelson s pillar, henry street, mary street, capel street, little britain street, chanting the introit in epiphania domini which beginneth surge, illuminare and thereafter most sweetly the gradual omnes which saith de saba venient they did divers wonders such as casting out devils, raising the dead to life, multiplying fishes, healing the halt and the blind, discovering various articles which had been mislaid, interpreting and fulfilling the scriptures, blessing and prophesying

    發光」 601為首的「將祭經」上主顯現, 602接著又無比甜美地唱著聖歌「示巴的眾人」 603 。他們著各種神跡:諸如驅逐污靈,使死者復活,使魚變多,治好跛子和盲人。 604還找到了種種遺失物品,闡釋並應驗聖經中的話,祝福並做預
  5. This thesis will rely on previous studies of instructions on the general rules and language functions, and modification of teacher talk to carry on a multi - layer study on junior middle school teachers " instructions with aspect of linguistic forms and language functions in chinese efl classrooms. after study on the transcriptions of 30 lectures ( 10 lectures are given by in - service teachers, 10 lectures are given by pre - service teachers and 10 lectures are given by the winners in fine - quality classroom competitions ) of efl classroom of junior middle schools in china, the major findings are : ( 1 ) the teachers likely use some devices with respect to prosody ( temporal variables ), lexis, syntax and discourse to simplify and clarify the complex instructions to match the requirement of junior middle school students " listening comprehension. ( 2 ) there are about three factors that cause the ineffective instructions

    本文在前人的關于教師語的調整,指令語及其表達功能的研究基礎上以何安平教授建立《中學英語教育語料庫( mstm ) 》中的近17 . 7萬字的子語庫《英語課堂教學語料庫( msee ) 》為研究語料,選擇了其中30節初中英語課為研究對象,對教師指令語的語形式及其語功能進了較為深入的描述分析,發現: ( 1 )在音律層面,中國中學英語教師習慣川停頓來放慢語速或在一些難詞之前做停頓以便達到讓學生理解的要求:詞匯層面,教師慣用一些表達方式來給指令語;法層面,教師也是盡量用簡單來簡化指令語;語篇層面,初中英語課堂上教師常用一些信號詞來起始解釋性指令語,並少用宏觀語篇標記詞來幫助學生理解,但卻常用微觀語篇標記詞來吸引學生的注意力。
  6. "look before you leap" is a maxim.

    「三思而後」是一
  7. Said i, twas a terrible storm : a storm, you fool you, replies he, do you call that a storm, why it was nothing at all ; give us but a good ship and sea room, and we think nothing of such a squal of wind as that ; but you re but a fresh water sailor, bob ; come let us make a bowl of punch and we ll forget all that, d ye see what charming weather tis now

    簡單一話,我們因循一般水手的生活方式,調制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統統丟到九霄雲外去了。簡而之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航海的願望又重新湧上心頭。
  8. There is a well - known saying in america : " securitize your dream. " aimed against the changes of international insurance industry, through the analysis of the characters and the enlarging trend of the catastrophe risk, this paper preliminarily considers on the securitization of catastrophe insurance both in theory and practices, on the basis of the discuss of the existing limitations of the traditional reinsurance towards the risk - scatter of the catastrophe insurance, using the international idea of the advanced insurance innovation and risk property - manage for reference

    美國有: 「證券化你的夢」 。本文針對國際保險業經營環境的變化,通過對巨災風險的特性及其不斷擴大趨勢的分析,在論述傳統再保險對巨災保險的風險分散所存在的局限的基礎上,借鑒國際上先進的保險創新與風險理財理念,對巨災保險證券化進了理論與實踐方面的初步探討。
  9. However, data manipulation language and data definition language statements execute atomically

    但是,數據操作語( dml )和數據定義語( ddl )語會自動執
  10. Chapter. 1 dc metadata grammar and syntax from the language scicnce viewpoint, it studies the grammar and the syntax of dublin core metadata and puts forward to two kinds of dublin core metadata syntax according to its characteristics grammar syntax and metadata syntax

    第三章dc元數據語法和法。從語學角度對都柏林核心元數據的語法、法進了較完整的研究。根據都柏林核心元數據的語法特點,提出了將其法分為語法法和元數據法兩類法。
  11. Now, the most word sense disambiguation algorithm on the parallel corpora is limited in the context of the single ambiguous word and its alignment information. in this paper, we made full use of computability of the concept in the hownet and changed word sense disambiguation problem into the similarity calculation problem between the ambiguous word and the whole sentence of the other language. in this way, we disambiguated the ambiguous word from a new point of view and achieved the satisfactory result

    當前大多數基於雙語語料的詞義排歧演算法都局限在利用單個多義詞的上下文環境及其對應信息,本文則充分利用當前hownet資源中概念的可計算性,將詞義排歧的問題轉化為多義詞和另一種語的相應子的整體意義相似性問題,從一個新的角度來進詞義排歧,因此得出了滿意的研究結果。
  12. This paper makes a comparison between the syntactic constituent orders in vietnamese and chinese simple sentences. particular attention is given to the learning of the regularities related to the similarities and differences between the syntactic constituent orders of the two languages in order to provide reference for researchers and learners

    本文對越南語與漢語單法語序進了比較,旨在揭示兩種語法語序的共性與差異,找出有關兩者異同現象的一些規律性知識,以期能為語研究者和學習者提供參考。
  13. The narratives of matthew are so constructed as to form a chain of fulfillments of old testament prophecies, often explicitly instanced, and of quotations isolated from their context and presented as prophetic, in the manner of current jewish tradition of exegetical interpretation called pesharim

    馬太福音的敘述是建立在履舊約先知預的基礎上,通常有明確的場合,從它們的上下文裏面引用出一些孤立的子,表現為預,按照當前猶太傳統的方式作出的評注闡明就稱為帕落里。
  14. To design and execute statements written in the data mining extensions language

    ,可以設計並執用數據挖掘擴展插件( dmx )語所編寫的語
  15. Jdl is an interpretative language system. it has data types, expression, control flow statements and user - defined function just like the imperative programming language, but also has data types and statements such as job control statements, task control statements, wait statement, parallel statement and monitor statements particular to jms

    Jdl是一種解釋型語系統,既有一般命令式語所具有的數據類型、表達式、控制流語和用戶自定義函數等要素,也另有作業管理系統所特有的數據類型、作業控制語、任務控制語、等待語、并和監聽語等。
  16. As institutional representatives, questioners in courtroom trials are conscious of their own position and therefore constantly adapt the questioning to their institutional power by resorting to intimidation and topic management whenever the respondents attempt to hide the truth or excuse themselves. from the data collected for the present study, we also find three strategies catering to psychological motivations, which include repetition, reformulation and juxtaposition. by means of these strategies, questioners can realize their specific communicative goals in courtroom interaction

    這三類程序性問的合理使用能更好地實現庭審提問莊嚴、公正和高效的機構目標nnstitutionalgoal人在庭審提問過程中,當被提問者企圖掩蓋真相或為自己開脫罪責時,提問者藉助于威脅為或對話題的控制來順應機構權力以便維護自己作為機構代表的特殊地位與權威、獲得所需信息。
  17. When you run this code under the debugger, the assertion statement is evaluated, but in the release version, the comparison is not made, so there is no additional overhead

    當在調試器下運該代碼時,將計算斷,但是在發布版本中,將不進該比較,因此沒有額外的系統開銷。
  18. First, the minimal and maximal sentences of cfg are calculated. then the character strings are scanned one by one from the minimal sentence in certain order till the maximal sentence. the scanned character strings are printed or skipped according to a rule

    該枚舉演算法首先計算上下文無關語的最小序子和最大序子,然後從最小序子開始按照一定的順序掃描字元串,直至掃描到最大序子為止,對被掃描的字元串進判斷取捨。
  19. Firstly, for the errors of text ’ character and word, utilizing neighborship of character or word, check character and word errors by character string co - occurrence probability. secondly, for the errors of syntax of text, according to statistic and analysis of a large - scale contemporary chinese corpus, recognize the predicate focus word and the others sentence ingredient, check the syntax errors. thirdly, for the errors of text ’ semanteme, establishing semantic dependency relationship tree based on hownet knowledge, presents a method that based on semantic dependency relationship analysis to compute sentence similarity, check the semantic errors

    對于文本字詞錯誤的檢查,本文主要利用了字詞二元接續關系,根據同現概率檢查文本字詞錯誤;對于文本語法錯誤的檢查,本文利用教研室已有的一個大規模語料庫,通過對語料庫進統計分析,獲得語法查錯所需要的語規律和知識,利用謂語中心詞識別和其他子成分識別的方法,檢查文本語法結構上的錯誤;對于文本語義錯誤的檢查,本文主要利用知網知識得到語義依存樹,通過對子的有效搭配對的相似度計算檢查語義錯誤。
  20. Partial parsing, that is chunking, can reduce the difficulty of full parsing. it analyzes the sentence with a high accuracy in syntactic stage and is used in practice

    部分法分析,即組塊分析,既可以達到自然語子進法分析的目的,又可以降低分析過程的難度,達到實用的目的。
分享友人