許不了 的英文怎麼說

中文拼音 []
許不了 英文
xu buliao
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. Probably not, because we are very abusive parents,

    ,因為我們是惡毒的父母
  2. Whether or no, i won t be prayed agin, i tell you

    總而言之,我誰祈禱我倒霉,我告訴你。我受
  3. That maybe marshal poole ain ' t worth what he ' s paying him

    他值那麼多錢
  4. The poor thing was finally got off, with several delusive assurances that his absence should be short ; that mr edgar and cathy would visit him, and other promises, equally ill - founded, which i invented and reiterated at intervals throughout the way

    好多渺茫的保證,說他去多久一定能回來的,說埃德加先生和凱蒂會去看他的,還有其他的諾言,毫無根據,都是我一時瞎編出來的,而且一路上我還時時地重復著這些諾言。
  5. This season may not bear fruit in terms of trophies but fabregas is anything but downhearted as far as the future is concerned

    這個賽季的成熟也會帶來太多的成果,但只要法談及到未來布雷加斯就只剩下沮喪
  6. I am not a very good extemporaneous speaker ; in fact, i am no speaker at all ; but i am not so very much discouraged, be cause a few days ago i was at hyde park, and went to the president ' s library

    我並擅於即席演說,事實上根本稱上是演說家,但我會因此怯場,因為前幾天我在海德公園參觀過總統圖書館,在那裡看見的一些東西鼓勵我,讓我感覺各位或會對我的即席演說要求太多。
  7. Edward begged for a long while, the maternal kiss probably not offering sufficient recompense for the trouble he must take to obtain it ; however at length he decided, leaped out of the window into a cluster of heliotropes and daisies, and ran to his mother, his forehead streaming with perspiration

    愛德華懇求好一會兒,因為他認為母親的一吻或還抵償他取得這一吻的麻煩,但是,他終于答應母親,他翻過窗口,穿過一叢金盞草和延命菊,汗流滿面地向母親奔過來。
  8. But others might see virgin america ' s hard - won certification more as a demonstration of the high barriers to entry in america than as proof of their erosion

    但是其他人可能認為維京航空為獲得可費盡周折,非但說明美國對航運的限制在減少,而且恰恰證實該領域進入門檻之高。
  9. The cave might never have been discovered has not the entrance been spotted by the distinguished french pot - holer, berger

    是法國著名洞穴探險家伯傑由於偶然的機會發現這個洞口的話,這個洞也會為人所知。
  10. Our administration system is taken shape and developed under planned economy, for a long time, the government has taken on no matter, is in charge of the affairs not good either, becomes an omnipotent one - - " it is all - round for government ". it divides into indistinction between the functions of the government and those of enterprises, government affairs. the phenomena where the societies does not divides is the getting more serious, which not merely influenced the relation between party and the masses, made the state finance ca n ' t bear the heavy load, hampered deepening and economy of the reform ' s progress directly, and influenced the setting - up and perfection of the economic system of socialist market seriously

    我們的行政管理體系是在計劃經濟下形成和發展的,長期以來,政府包攬多管,也管好的事務,成無所管、無所能的「全能政府」 ,政企分、政事分、政社分的現象十分嚴重,僅影響黨和群眾的關系,使國家財政堪重負,而且直接阻礙改革的深入和經濟的發展,嚴重影響著社會主義市場經濟體系的建立和完善。
  11. To summarize what i have said : aim for the highest ; never enter a bar room ; do not touch liquor, or if at all only at meals ; never speculate ; never indorse beyond your surplus cash fund ; make the firm ' s interest yours ; break orders always to save owners ; concentrate ; put all your eggs in one basket, and watch that basket ; expenditure always within revenue ; lastly, be not impatient, for as emerson says, “ no one can cheat you out of ultimate success but yourselves

    把我的話歸納一下:要志存高遠;要出入酒吧;要滴酒沾;或要喝也只在用餐時喝少要投機;要寅吃卯糧;要把公司的利益當作你自己的利益;要專注;把所有的雞蛋放在一個籃子里,然後小心地看好它;要量入為出;最後一點,要有耐心,正如愛默生所言, 「除你自己沒人能真正阻止你成功。 」
  12. The refreshing meal, the brilliant fire, the presence and kindness of her beloved instructress, or, perhaps, more than all these, something in her own unique mind, had roused her powers within her

    因為茶點振奮精神,爐火在熊熊燃燒,因為親愛的導師在場並待她很好,也止這一切,而是她獨一無二的頭腦中的某種東西,激發她內在的種種力量。
  13. You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such a tedious company

    我在想:多個晚上和這些乏味的人一起無聊的度過,這真讓人受
  14. Maybe you can live with it-maybe you can't.

    你也受得,也
  15. For a dealer perhaps ; but for me, who engraved it myself, it is hardly worth a piastre

    在一個商人,或如此,但在我,這是我親自雕刻的,它還值一個畢阿士特呢。
  16. “ capital, ” said freud. “ you won ' t believe it : i found a steward reading my psychopathology of everyday life

    「太棒, 」弗洛伊德說。 「你也會相信:我竟然發現一個乘務員在讀我的《日常生活的精神病理學》 。 」
  17. I had taken another notion, and became so obstinately fond of it, that i would have carried it out, i believe, in the teeth of captain smollett himself.

    我卻產生另外一個主意,並且對它著迷,一心想實現它。我覺得,即使面對著斯莫利特船長本人,我也顧
  18. There are a number of great special correspondents. their salaries are large, and their field is the world

    起的特約通訊員,薪水很高,全世界就是他們的天地。
  19. Maybe i 'm a back number. i can never enjoy a play of staccato scenes.

    我是個落伍的人,我欣賞一出場面互連貫的戲。
  20. Too stupefied to be curious myself, i fastened the door and glanced round for the bed.

    我自己昏頭昏腦,也問多,插上門,向四下里望著想找張床。
分享友人