許可轉讓技術 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngshù]
許可轉讓技術 英文
licensed technology
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 名詞(技能; 本領) skill; ability; trick; technique
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • 許可 : permit; allow; permission; allowance; consent; licence
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. The sponsor hereby authorizes the university party the right of nonexclusive use, alienability and exemption of royalties, but only for the implementation of the agreement can the sponsor ' s technology be used

    贊助方在此授權大學方非獨占性、、免交特使用費,但僅為實施《協定》之目的而使用贊助方
  2. Article 19 in case bearers of " patent agent qualification certificate " fail to engage in patent commissioning business or patent - related management for 5 years, their " patent agent qualification certificates " are automatically rendered ineffective

    第二十二條中國公民法人或者其他組織向外國人或者軟體著作權的,應當遵守中華人民共和國進出口管理條例的有關規定。
  3. Comparing equilibrium solution with expectable income, the paper makes a result that license contract with two - part tariff may be the optimal licensing strategy choosed by outside innovator and potential licensee in the case of moral hazard

    通過均衡解與預期收益的權衡比較,本文的結論是在存在道德風險的情況下,兩部制方式是外部創新者與潛在受人在博弈中供選擇的最優方式。
  4. Reference materials are those, during the time he making his invention, the inventor referred to for the purpose of resolving the problems existing in the prior arts or for the purpose of resolving new problems met during his inventive activities ; the reference materials further include the relevant materials obtained during the search he conducted before the date of filing to prove that his invention had novelty. if an application for a patent for invention has already been filed in a foreign country, the sipo may ask the applicant to furnish, within a specified time limit, documents concerning any search made for the purpose of examining that application, or concerning the results of any examination made, in that country. the results of the examination are the observations, decisions on the examination, decisions on grant of patent, or decisions on rejection, issued by foreign patent offices on the prior applications after having examined same

    我公司願意為企業提供全方位專利保護的咨詢和服務,幫助客戶建立內部知識產權管理制度,幫助培訓員工的知識產權基礎知識正確地利用知識和信息為客戶建立專利信息庫,協助調研課題,制定研究方向,避開他人的知識產權保護范圍,以避免開發經費及開發時間的浪費協助對一些領域的發展趨勢進行預測,制定其發展政策重點和方向,形成市場競爭優勢根據客戶的不同需求建議申請或注冊的方式時機及策略對客戶關注的項目做必要的市場跟蹤,以促進客戶了解最新的行業動態,從而啟發新的創新並不斷調整市場策略並在客戶制訂合同許可轉讓技術等方面提供專業化的服務。
  5. In addition, zhongzhi patent and trademark agent co., ltd is also authorized by the state intellectual property office to provide intellectual property services for its domestic and foreign clients, the services being involved in patent, utility model, design, trademark, software and so on ; patent infringing litigation ; patent trademark search ; patent technology assignment ; patent technology assessment ; intellectual property counselor ; intellectual property knowledge training ; patent license ; negotiation ; drafting intellectual property contract and so on. the art fields of the services widely refer to communication, electrics, mechanics, physics, chemic, biology project and so on

    深圳市中知專利商標代理有限公司是國家指定的國內和涉外專利代理機構,服務范圍涵蓋整個知識產權領域,包括國內外專利商標軟體登記等知識產權的信息咨詢服務和申請代理專利侵權訴訟代理或反訴代理專利信息的檢索專利專有服務專利評估擔任企業知識產權顧問為企業提供知識產權培訓及專利證貿易咨詢,談判和合同擬定等其它知識產權方面的各項服務,專業覆蓋通信電子機械物理化學生物工程等領域。
  6. The sipo will examine the application for a patent for invention to the substance to determine whether to grant the patent right or not. but only sometimes the sipo, on its own initiative, proceeds to examine an application for a patent for invention as to its substance when it deems it necessary. on the other conditions, an applicant shall file a request for substance examination for his own patent for invention

    申請專利是為了獲得專利權,有了專利權,他人未經專利權人,就不能實施其專利,如實施了,專利權人通過向人民法院起訴或向專利管理機關請求處理來主張其權利,要求其終止侵權行為,賠償損失等如此,如果企業將其產品中的高新申請專利,獲得專利權,該產品就在一段時間內獨占市場對自己不想市場化的專利,還其他企業,收取費。
  7. Value - added tax ( vat ) of domestically made equipment will be returned in full amount if foreign - invested enterprises purchase equipment in china and the equipment belong to tax exemption catalogue, and income tax of these enterprises will be credited in accordance with relevant stipulations ; their fixed assets can be allowed for accelerated depreciation after approval of taxation organizations ; and business tax will be exempted for the income gained from technology transfer

    外商投資企業在國內購置設備,如該類設備屬免稅目錄范圍,全額退還國產設備增值稅並按有關規定抵免企業所得稅;經稅務機關批準,允其固定資產加速折舊;取得的收入免征營業稅。
  8. The u. s. nuclear regulatory commission has issued licenses for export of nuclear components to china for chinese nuclear power reactors subject to the terms and conditions of the u. s. - china agreement for peaceful nuclear cooperation

    的條款簽發證,向中國出口用於中國核電站反應堆的核部件。在得到中國政府書面保證不擴散的情況下,美國能源部已授權向中國用於民用核電項目的核
  9. In most cases, a trademark license is granted together with a technical license or as part of a ~ agreement

    在多數情況下,商標證與一道他人,或作為特協議的組成部分給他人。
  10. Article 8 with respect to technology import contracts involving assignment or licensing of patent or trademark rights obtained in china, relevant patent numbers or patent application numbers, trademark registration number stogether with trademark design shall be expressly specified

    第八條涉及在中國取得專利權或者商標權的或者引進合同,應當寫明有關專利號或者專利申請號、商標注冊號和附具商標式樣。
  11. Transfer and permission of the rights of patent application and other technologies

    專利申請權專利權及其他
  12. Numerous scientists have pointed out the irony that, at the historical moment when we have the technologies to permit worldwide availability and distributed processing of scientific data, legal restrictions on transfer make it harder to connect the dots

    多科學家已經指出,值此歷史性時刻,我們已經有了以將科研資料提供到世界各地並且進行分散式處理的,然而那些對資料的法律約束卻使得廣泛協作更加困難,這是非常不幸且富有諷刺意味。
  13. Yet intellectual property ' s legal monopolization is a decisive factor of franchisor ' s right in restricting franchisee ' s activities in their contract to some extent. at the same time, franchise also involves three parties of franchisor, franchisee, and other relevant competitors and includes competitive relation in terms of the horizontal and vertical levels. besides, a franchisor tends to use his advantages to abuse his rights, restricting competition against the anti - monopoly law such as tied selling, resale price maintenance and regional restrictions, when he signs a contract with a franchisor

    因為特經營與壟斷專營有相似之處,在特經營中,特人(或稱特權人)通過特經營合同將其所擁有的商標、商號、專利或專有等使用權授予被特人,這就涉及到知識產權、產品銷售權、巧等的,而知識產權本身的合法壟斷性質決定了特人在特經營合同中有權對被特人的活動進行一定的限制;同時,特經營又涉及特人、被特人和其他相關競爭者,包含橫向、縱向兩個層次的競爭關系,特人與被特人簽訂特經營合同時,極有能利用其優勢地位濫用特權,做出搭售、維持售價格、區域限制等與反壟斷法相抵觸的限制競爭行為。
  14. Technology transfer contracts include contracts for the assignment of patent, assignment of patent application right, transfer of technical secrets, and patent licensing. a technology transfer contract shall be in writing

    第三百四十二條合同包括專利權、專利申請權秘密、專利實施合同。合同應當採用書面形式。
  15. Article 14 the license contract for use of a trademark or a business name, technology transfer contract, management contract and service contract signed by a foreign - funded commercial enterprise, and other legal documents shall be deemed as the attachment of the contract ( for a foreign - funded commercial enterprises, it shall be deemed as the attachment of the articles of association ) and be submitted along with all the other documents

    第十四條外商投資商業企業簽訂的商標、商號使用合同、合同、管理合同、服務合同等法律文件,應作為合同附件(外資商業企業應作為章程附件)一併報送。
  16. Without prejudice to the relevant provisions of this protocol, china shall ensure that the distribution of import licences, quotas, tariff - rate quotas, or any other means of approval for importation, the right of importation or investment by national and sub - national authorities, is not conditioned on : whether competing domestic suppliers of such products exist ; or performance requirements of any kind, such as local content, offsets, the transfer of technology, export performance or the conduct of research and development in china

    在不損害本議定書有關規定的情況下,中國應保證國家和地方各級主管機關對進口證、配額、關稅配額的分配或對進口、進口權或投資權的任何其他批準方式,不以下列內容為條件:此類產品是否存在與之競爭的國內供應者;任何類型的實績要求,例如當地含量、補償、、出口實績或在中國進行研究與開發等。
  17. A bond issue is a technique for subdividing a very large loan into a great many small, transferable units

    發行債券是一個把一個巨大的貸款細分為多小的的單位的語。
  18. Where the transferor failed to transfer technology in accordance with the contract, it shall refund the licensing fee in part or in whole, and shall be liable for breach of contract ; where the transferor exploited the patent or used the technical secret beyond the prescribed scope, or unilaterally allowed the patent to be exploited or the technical secret to be used by a third person in breach of the contract, it shall cease the breach and be liable for breach of contract ; where the transferor breached any prescribed confidentiality obligation, it shall be liable for breach of contract

    第三百五十一條與人未按照約定的,應當返還部分或者全部使用費,並應當承擔違約責任;實施專利或者使用秘密超越約定的范圍的,違反約定擅自第三人實施該項專利或者使用該項秘密的,應當停止違約行為,承擔違約責任;違反約定的保密義務的,應當承擔違約責任。
  19. Thanks to the many advances in technology, even large, business - critical applications can now be moved safely from mainframes to more cost - efficient platforms - without compromising on performance

    幸好上已有了多改進,現在,商業的關鍵性應用軟體(甚至是大型的)均從主機安全地移到更經濟高效的平臺上了,而且性能上不必做出步。
  20. The acts mentioned in the preceding paragraph include assignment of the patent right, assignment of the patent application right, licensing for patent exploitation, assignment of technical secrets, technical services and transfer of technology by other means

    前款規定的行為包括專利權、專利申請權、專利實施秘密服務和其他方式的移。
分享友人