許文友 的英文怎麼說

中文拼音 [wényǒu]
許文友 英文
wen-you xu
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : Ⅰ名詞1. (朋友) friend 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有友好關系的) friendly
  • 文友 : ayatomo
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. The enthusiasm that many malagasy seem to have for spreading their new and fecund friends around the country, to provide an additional “ crop ”, may thus backfire

    多馬達加斯加人看起來很有熱情在全國傳播他們新的多產的朋,希望能夠提供一種新的「莊稼」 (譯者:此處指上提到的龍蝦) ,這將會是得其反。
  3. Michael farren has kindly allowed me to reproduce the following essay on jim crace, which he wrote as part of his ma studies at sheffield hallam university

    法倫?邁克爾好地允我再(出)版以下的克雷斯?吉姆的雜,他把寫作為他在(英國)謝菲爾德哈雷姆大學的碩士學習的一部分。
  4. Many of my friends are using word processors but i still swear by my old typewriter.

    我有多朋都使用字處理機,可我還是愛用我的老式打字機。
  5. Example : the rearguard action against international shareholders being fought by the chey family at fraud - riddled sk group is well documented, though the sale of sk treasury stock to family - friendly investors is their most blatant move yet

    例證:雖然件記載說,在鮮京欺詐風波中,鮮京集團國際股東的「后衛行動」遭到了其擁有者崔氏家族的強力對抗,但是,在陷入欺詐風波之後,崔氏家族就明目張膽地將鮮京庫存股票出售給與家族關系好的投資者。
  6. Is used to be said, perhaps on no better authority than the notoriously flimsy evidence of travellers ' tales, that the chinese followed the amiable and eminently civilized custom of postponing their battles if the weather was wet

    過去人們常說,中國人信奉一種明的習俗? ?逢雨天便將戰斗推遲,或這只是一種無稽之談,沒有可信的根據。
  7. Parents who name their son, say, michael may be thinking of the fiery archangel who appears in hundreds of glorious works of art, but it is more probable that they are remembering a friend or favorite relative whom they hope their offspring will resemble in character ; or they may feel that michael ( or mike ) has the proper tone, or that it goes well with their surname

    比如,父母給予孩子起名邁克爾,也是想到了曾出在幾百種藝作品中的火光閃閃的天使長,但更大的可能性則是家長要紀念一個朋或最喜愛的親,希望自己的後代在性格上與他們相像;也他們是覺得邁克爾(或邁克)叫著好聽,或者是這個名字與姓搭配起來很好。
  8. 1 perhaps his most difficult decision was the refusal, against the advice of weaker brethren in america and elsewhere, to bargain the security of the western world by yielding to the specious russian offers of a face - saving accommodation at the expense of america ' s allies

    一:也他最難作出決定的是,不顧國內外一些意志不那麼堅強的同事們的勸告,不肯接受俄國人提出的以犧牲美國的盟為代價的保全其面子的那種貌似有理的建議,而拿西方世界的安全來做買賣。
  9. In addition, he translated the cream of cultural relics in shaoxing ( volumes 1 and 2, chinese - english translation ) for the cultural relics bureau of shaoxing city, installation manual for continual casting line of hangzhou steel mill for the no. 13 national metallurgy construction engineering company ( chinese - english translation ), technical documents for the bearing company of wanxiang group ( chinese - english translation ), technical documents for the hangzhou nardi machinery co., ltd. ( english - chinese translation ), technical documents for the taizhou fengrun biochemical co., ltd., profiles of auto parts firms for the jindian ( golden idea ) advertising company of yuhuan county, fsr of wastewater treatment project for the shanghai municipal engineering design general institute, fsr of cultural heritage conservation project for huahui design institute of shaoxing, ea report of cultural heritage conservation project for zhejiang environmental science research and design institute, website homepage and patent documentation of the zhejiang galaxy flood materials company, theses of ciob ( chartered institute of building ) training courses held in shanghai, abstracts of master degree theses for graduates of zhejiang university, solicited articles on rediscovering zhejiang ( english - chinese translation ), wuyi painting album used at the world poverty reduction conference jointly held by the world bank and the central government of china in shanghai, painting album of the new century tourism group, menus for hangzhou dahua hotel, etc

    此外,還為紹興市物局翻譯了紹興物精華上下冊(漢譯英,正式出版物) ,為中國十三冶翻譯了杭州鋼鐵廠連鑄生產線安裝說明書(英譯漢) 、為杭州萬向集團軸承公司翻譯了技術件(英譯漢) ,為杭州納狄機械有限公司翻譯技術件(英譯漢) ,為臺州豐潤生物化學有限公司翻譯技術件,為玉環金點廣告公司翻譯了多家汽車配件公司(廠)簡介,為上海市政工程設計研究總院翻譯了某污水處理廠項目工程可行性報告(漢譯英) 、為紹興華匯設計院翻譯了工可報告、為浙江省環保科學設計研究院翻譯了化遺產保護項目的環境評價報告,為浙江銀河防汛物資公司翻譯了網站主頁和專利產品獻,為上海的ciob (英國皇家特建造學會)研討班翻譯多篇結業論(漢譯英) ,為浙大研究生翻譯多篇論摘要(英譯漢) ,為浙江外事辦公室翻譯中國加入世貿組織與政府職能轉變(英譯漢) ,為浙江省對外好協會和錢江晚報的外國人看浙江的徵多篇(英譯漢) ,為武義縣翻譯了減貧經驗交流材料武義畫冊(用於在上海召開的世界扶貧大會) (漢譯英) ,為開元旅業集團翻譯了介紹畫冊(漢譯英) ,為杭州大華飯店翻譯了菜單(漢譯英) ,等等。
  10. The man requested numerous issues of the chinese edition of the news magazine, explaining that they were for a chinese friend of his

    他索取了多期中雜志,並解釋說,這是為了送給他的一位中國朋
  11. These are the friends, relatives, and guildmates you may know who have gone through the experience of having characters, gold, and items stripped from them after visiting a website or opening a file containing a trojan virus

    你的親朋好和游戲同伴中就有人有這樣的經歷,在訪問了某個網站或是打開了某個件之後,由於含有木馬病毒,結果游戲角色、金幣,或是物品被盜。
  12. With the using of microsoft visual basic 6. 0, a multimedia computer - aided design system of small type pumping irrigation district is developed in this paper. provided with the live multimedia messages as well as a good man - machine conversation mechanism, this system can help the user to finish the planning of an pumping irrigated area such as the layout of canal system, the selection of pump models, the establishment of the irrigation program, the calculating of canals " parameters, the estimate of the project magnitude, the selection of the field constructions, the economic analysis of the project, the output of results, etc, a new oo ( object oriented ) programming method is adopted in this system, various softwares are integrated in this systems as well by the " automation " technic provided by vb, in addition, the multimedia technic is applied to this system for the first time, it makes the system easy to ope rate. as for the optimization of the canals " section, a new optimization method is adopted based on the existing theories about the canals " section, and in this way, with the purpose of minimizing the project ' s investment as well as a stalized canal, limited by the longituding slope, the canals " best feasible parameters can be deduced. furthermore, a integral method to reckon the earth work is developed in this paper, by this way, the estimate precision of the earthwork is enhanced notably. this paper includes the particular illumination for the developing procedure of each systems " segment, and in the end, the directions of the system are demonstrated in a sample area which lies in the zhaija village, taizhou city, jiangsu province, the running results showed that the initial purposes are achieved effectively, and it has a preferable practicability

    在渠道縱橫斷面優化方面,本在利用已經比較成熟的縱橫斷面優化理論的基礎上,提出以工程總費用最小為目標函數,以渠道縱坡i為控制變量,以渠道不沖不淤流速及灌區允地面比降為約束條件,通過縱橫斷面聯動優化的方法得到渠道的最佳工程可行的斷面參數。另外,針對部分地區的取土困難的狀況,本採用積分法計算渠道工程土方量,從而大大提高了土方量的估算精度,有助於準確控制工程投資規模及資金投向。本詳細闡述了該系統所採用的編程方法、系統構成、系統各組成模塊的開發過程以及灌區規劃所採用的優化方法及原理,最後應用本系統對泰州市翟家村機電灌區進行規劃設計,運行結果證明其操作比較簡便,界面好,運行速度快,規劃成果合理,基本達到了系統預定的要求,具備較強的實用性。
  13. The victims were in aeroplanes or in their offices : secretaries, businessmen and women, military and federal workers, moms and dads, friends and neighbours

    多被劫持的乘客、正在辦公的工作人中都不幸遇難,他們可能是:秘書員、商人、婦女、軍方或聯邦政府工作人員、為人父母、你們的親朋好或鄰居。
  14. He / she could be a diplomat some day, if he / she hang out with his friends more ; he / she could be a excellent scholar, if he / she spend more time in the public library

    如果是小學生,她他應該和朋出去玩,或以後會是個外交官;如果是國中生,她他應該去公共圖書館翻翻書,或以後會是個學家或是學者。
  15. Li, chang chung, sheu, tsong shin, & lee, yu cheng ( 1994 ). robustness consideration in modeling a prototype by quality engineering, paper presented at the asme design theory and methodology conference

    錚、聰鑫、黎正中( 1993 ) :有理論式參數設計的非線性規劃解。論發表于中國工業工程學會八十二年度年會論集,第111 - 114頁。臺南:成功大學。
  16. Shanghai writer, artist and entrepreneur cooperation society has set herbase in sunflower english club, which is situated in luxun park. there will be a lot of activitles. it will become our main meeting place. our members can exchange information, make friends and spend holiday here. we could also provide many different kinds of activities and parties upon your requirements, special discount or partial free services be available

    本會活動基地附設在魯迅公園內太陽花英語村,多集體活動將在此舉行,將成為本會主要活動場所,會員也可結伴前來,以,交流信息、休閑度假,並能根據您和您單位的需要,舉辦不同規模、不同內容、不同形式的活動,可享受特價優惠,部分可免費服務。
  17. Especially noteworthy was the seminar in sao paulo. although it was not easy to get news about the event into the local press, we were most delighted that the local chinese newspapers prominently featured information on the activity before and after the seminar. a korean newspaper also carried full - page reports,

    其中最值得一提的是在聖保羅的講座,雖然在當地的新聞媒體刊登訊息相當不易,然而,非常令人欣喜的是,當地的中報在弘法前後都大幅報導了我們的活動,而韓報也連續三天整版刊載師父教理和講座的消息,多華人及韓國人因此獲悉而前來參加講座,其中有一位和尚甚至馬上決定要印心。
  18. During my research and composition of this article, the warm - hearted encourage and kindly help from instructors, classmates and friends are always the strongest back on me. the special appreciation will go to my academic advisor, professor. shi yuchuan, who always gives me his valuable advises and guide me out when i puzzled in my research, pull me out when i stocked in the mud of perplexity

    作者在寫作過程中,得到了多老師、同學和親的鼓勵和幫助,尤其要指出的是我的導師石玉川教授,他在百忙中抽出時間,對該的寫作給予了悉心的執導,是我受益匪淺,順利完成了論;石老師廣博的學識、嚴謹的治學和謙遜的人品更是讓人欽佩,永遠值得我學習!
  19. It not only has great linear and nonlinear solution abilities, provides user developing platforms, such as apdl ( ansys parameter design language ), uidl ( user interface design ), upfs ( user routines and non - standard uses ), etc. in this paper, firstly researching status of reinforced concrete structure strengthened with cfrp is introduced and their advantages and disadvantages is analyzed ; based on it, method is brought forwards, which includes using ansys in fem analysis the structures and to develop a user element

    大型通用軟體ansys在土木工程上的運用是非常優秀的,具有強大的線性和非線性處理能力;並且提供給用戶好的二次開發介面環境,如apdl ( ansysparameterdesignlanguage ) 、 uidl ( userinterfacedesign ) 、 upfs ( userroutinesandnon - standarduses )等。本首先分析了目前碳纖維布加固鋼筋混凝土結構技術研究狀況,在此基礎上提出了用ansys軟體對碳纖維布加固鋼筋混凝土梁的機理進行數值分析,並利用ansys的二次開發介面加入了用戶單元。
  20. Church member florence koo ' s mother, lim kwai, 84 was called home on 31 may. funeral is on 4 jun. pray for the bereaved family

    丹姐妹的母親林乖姐妹,於2007年5月31日安息主懷。葬禮將在6月4日舉行。請為喪家家屬禱告。
分享友人