許福什 的英文怎麼說
中文拼音 [xǔfúshí]
許福什
英文
skyfors-
He was never seen on change, nor at the bank, nor in the counting - rooms of the city ; no ships ever came into london docks of which he was the owner ; he had no public employment ; he had never been entered at any of the inns of court, either at the temple, or lincoln s inn, or gray s inn ; nor had his voice ever resounded in the court of chancery, or in the exchequer, or the queen s bench, or the ecclesiastical courts
福克確實是個道地的英國人,但也許不是倫敦人。你在交易所里從來看不到他,銀行里也見不著他,找遍倫敦商業區的任何一家商行也碰不上他。不論在倫敦的哪個港口,或是在倫敦的什麼碼頭,從未停泊過船主名叫福克的船隻。Among those young girls faces, impressionable and always smiling probably at their own happiness, in that whirl of eager bustle, amid that young feminine chatter, so inconsequent, but so friendly to every one, so ready for anything, so full of hope, and the inconsequent sound of singing and of music, any young man who came into the house felt the same sensation of readiness to fall in love and longing for happiness, that the younger members of the rostov household were feeling themselves. among the young men rostov brought to the house, one of the foremost was dolohov, who was liked by every one in the house except natasha
前來羅斯托夫家的每個年輕人都望著這些年輕的十分敏感的不知為什麼也許是為自己的幸福而露出笑容的少女的面孔,望著歡騰的奔忙,聽著青年婦女的這些前後不相連貫的,但是大家聽來,覺得親熱的,對一切樂于效勞而且滿懷希望的竊竊私語,時而聽見若斷若續的歌聲,時而聽見若斷若續的樂聲,都體會到同樣的情慾和對幸福期待的感覺,而這也正是羅斯托夫家裡的年輕人自己體會到的感覺。Mr. yates might consider it only as a veracious interruption for the evening, and mr. rushworth might imagine it a blessing.
耶茨先生認為只不過是晚上的排練給打斷了,羅什渥茲先生認為這或許是個福音。There was a moment when i thought i could indulge myself and be really happy for those six months. you would have none of it ; you just had to know how i was going to manage it ? good heavens
有一陣子我以為我也許能享受到六個月的清福,您又不願意,您非要知道用的是什麼方法,啊,天哪!From this moment i began to conclude in my mind, that it was possible for me to be more happy in this forsaken solitary condition, than it was probable i should ever have been in any other particular state in the world ; and with this thought i was going to give thanks to god for bringing me to this place
從另一方面來說,即使世人不丟棄我,但我若失去上帝的寵幸和保佑,還有什麼能比這種損失更大呢? "從這時期,我心裏有了一種新的認識。我在這里雖然孤苦伶仃,但也許比我生活在世界上任何其他地方更幸福。No. we pay lots of new year calls in the city, too. do you do anything to celebrate the spring festival
要的。在城市裡我們也要打許多電話來傳遞新年祝福。你們有什麼特別的活動來慶祝春節嗎?B : no. we pay lots of new year calls in the city, too. do you do anything to celebrate the spring festival
要的。在城市裡我們也要打許多電話來傳遞新年祝福。你們有什麼特別的活動來慶祝春節嗎?“ i have lived though much, and now i think i have found what is needed for happiness, a quiet secluded life in country, with the possibility of being useful to people to whom it is easy to do good, and who are not accustomed to have it done to them, and work which one hopes may be of some uses, then rest, nature, books, music, love for one ' s neighbor, such is my idea of happiness
「我曾經歷了許許多多,現在我似乎明白了什麼是幸福:在鄉下恬靜的隱居,盡可能對人們做些簡單而有用的事,盡管那些人們並不習慣我為他們做了這些,做一份真正有用的工作,最後休息,享受大自然,讀書,聽音樂,愛戴周圍的人,這就是我對幸福的詮釋。Madame de villefort made no further reply ; her mind was utterly absorbed in the contemplation of the person who, from the first instant she saw him, had made so powerful an impression on her
維爾福夫人不出聲了,也許她在尋思,為什麼這個奇人初次見面就能給她留下這樣深刻的一個印象。The decline of america has been caused by politicians and reformers who believe that you aren ' t competent to run your own life, that they know better how to spend the money you ' ve earned, that they understand which products you should be allowed to buy and what wages and job benefits are suitable for you
美國的衰落是由政客和改革家們造成的,他們認為你們沒有能力來主宰自己的生活,而應該由他們來做出決定,你們該怎樣使用你們自己賺到的錢,你們可被允許購買什麼樣的產品,以及什麼樣的工資和福利待遇才最適合於你們。Facts are stubborn things. they cannot be altered by our wishes, our inclinations, or the dictates of our passions
這兩天一直惆悵于為什麼自己不能生活在更適于自己的環境中,人一出生很多東西就無法改變了,也許我應該慶幸自己的幸福。While happiness may be more complex for us, the solution is the same as ever. happiness isn ' t about what happens to us, it ' s about how we perceive what happens to us
幸福也許挺復雜,但解決的方法永遠只有一個… … .關鍵不是在我們身邊發生了什麼,而是我們如何感受所發生的一切… …This began an earnest discussion in which master replied that she is too shy to talk about what happens when she blesses the food, but that perhaps people feel it is so special because she only showers the food with goodness - good wishes of health, happiness, enlightenment and compassion. she added that, since she started her preaching activities in asia, asian practitioners may have had more time to test and experience the blessed food, so perhaps they appreciate it more
師父回答說,她一向不好意思談論有關她加持那些食物時會有什麼改變之類的事,但大家覺得加持物很特別的原因,也許是她灌注在那些食物上的都是善意-健康快樂開悟慈悲等好的祝福,又因為師父是從亞洲開始弘法,亞洲的同修可以有較多的機會來試驗並體驗加持物,所以也許比較珍惜。I want nothing from him. i have been, and always shall be, independent ; but to act in opposition to his will, to incur his anger when he has perhaps not long left to be with us, would destroy half my happiness
我不需要他的什麼東西,我過去是,現在是,將來永遠是不依附任何人的,我們和他相處的時間也許不會太長了,但是在這個時候做什麼違背他的意旨的事情,惹他發脾氣,勢必會損害我的一半幸福。分享友人