許荷英 的英文怎麼說

中文拼音 [yīng]
許荷英 英文
xu heying
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : 荷名詞(蓮) lotus
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  1. While the new towns were occasionally given the names of the leading grantees, not a few of them bore the historic names of english royalty, frequently those of friends and relatives of governor wentworth and his own royal family, the rockinghams, in england

    一些小鎮以受贈者的名字命名,其中多名字源於國皇室, wentworth州長的親朋好友以及州長自己在國的皇家姓氏rockinghams 。大部分受益人是參加過印第安戰爭的軍人,其它還有蘭人的後裔。
  2. You know, ive traveled around the world quite a bit and i only speak one language fluently and thats english. i speak another language falteringly and thats holland dutch, which was spoken in my home. and so what ive done is at least try to translate a couple of important words

    我到訪世界各地,但我只會說流利語,我來自蘭,也懂少蘭語所以我決定至少到訪每個國家都學點重要生字,我學會以各種語言道謝,我去別國也會學習以當地語道謝
  3. No matter the plot, the character development or the logic, everything is molded directly from typical hollywood blockbusters. if you ask me in which way it shows its " chineseness ", i would probably say it is michelle yeoh s character. the depiction of an asian female lead as hero for instance, yeoh saves chaplin many times in the film, and she rides the horse instead of chaplin totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters

    聽說楊紫瓊希望拍一中國人的電影給外國人看,筆者不想說她是否成功,但就現在看來,天脈傳奇卻似是一西片多於唐片,無論拍攝手法故事劇情人物思維等,都顯然是依從里活的模式炮製,或用媚外有點難聽,但是這卻肯定是受里活赤化的典型副產品之一,當中除了以亞洲女性為雄形像楊紫瓊多次救回男主角一命,后來騎馬男主角倚偎在楊肩上,男女性別好像調換了!
  4. No matter the plot, the character development or the logic, everything is molded directly from typical hollywood blockbusters. if you ask me in which way it shows its " chineseness ", i would probably say it is michelle yeoh s character. the depiction of an asian female lead as hero ( for instance, yeoh saves chaplin many times in the film, and she rides the horse instead of chaplin ) totally opposes to the predefined image of asian women in hollywood films in which they are usually prostitute or inferior characters

    聽說楊紫瓊希望拍一出中國人的電影給外國人看,筆者不想說她是否成功,但就現在看來, 《天脈傳奇》卻似是一出西片多於唐片,無論拍攝手法、故事劇情、人物思維等,都顯然是依從里活的模式炮製,或用媚外有點難聽,但是這卻肯定是受里活赤化的典型副產品之一,當中除了以亞洲女性為雄形像(楊紫瓊多次救回男主角一命,后來騎馬男主角倚偎在楊肩上,男女性別好像調換了!
  5. We provide the bidding agent, project management consultation and project agent services for foreign investors or home enterprises inside or outside china. we have some excellent project managers who achieved many experiences in project management. they managed some big infrastructure projects, such as shenzhen meiguan highway, shenzhen jihe highway and shenzhen yanba highway. 5 persons passed the authentication of ipma level c, 10 persons obtained the first or second grade project manager certificate

    為外商和國內企業在中國境內外投資的基建項目進行招標代理服務項目管理咨詢服務和項目代管服務。我公司擁有一批在項目管理方面卓有建樹的精,管理過多大型的基建項目,如深圳梅觀高速公路深圳機高速公路深圳鹽壩高速公路的項目管理。
分享友人