訴訟通知 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngtōngzhī]
訴訟通知 英文
denuntiatio litis
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. Where there is a duly stamped policy, reference may be made, as heretofore, to the slip or covering note, in any legal proceeding

    在保險單有義務貼足印花之情況下,滿足印花要求的承保條或承保書在法律中均得作為證據。
  2. If the purchaser shall have made within the times stipulated above and shall insist on any objection or requisition either as to title or any matter appearing on the title deeds or otherwise which the vendor is unable or ( on the grounds of difficulty, delay or expenses or on any other reasonable ground ) unwilling to remove or comply with, the vendor shall notwithstanding any previous negotiation or litigation be at liberty on giving to the purchaser or his solicitors not less than three ( 3 ) working days ' notice in writing to annul the sale in which case, unless the objection or requisition shall have been in the meantime withdrawn, the sale shall at the expiration of the notice be annulled the purchaser being in that event entitled to a return of the deposit forthwith but without interest, costs or compensation

    若買主已在上述規定時間內作出任何要求或異議並堅持與所有權或所有權契據相關事宜之任何異議或要求,而賣主不能或(鑒于困難、延誤、費用或任何合理原因)不願解除或遵照其異議或要求時,盡管在事前已進行任何談判或,賣主有權給予買主或其律師行不少於三( 3 )個工作天之書面取消買賣;除非該些異議或要求當時已被收回,買賣須在期限屆滿時作廢,買主在該情況下有權立即收回按金,但不包括利息,費用或賠償。
  3. 3 every chose in action transferred by this section may, on or after the commencement of the amending ordinance, be sued upon, recovered, or enforced by the commission in its own name and it shall not be necessary for the commission to give notice to the person bound by any such chose in action of the transfer effected by this section

    3對于憑藉本條而移轉的每項據法權產,管理委員會可在修訂條例生效日期或之後,以本身名義提起追討或執行,而無須將移轉受該等據法權產約束的人。
  4. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效日期之前所擁有的財產,連同所附帶的任何既有申索或法律責任一併轉歸市建局任何據法權產如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法權產提起進行追討或採取法律行動,而無須將該等據法權產已轉歸市建局一事受該等據法權產約束的人而且在沒有限制下,現規定土發公司所持有的保險單以及商標版權及其他識產權權利的利益,均轉歸市建局。
  5. To the best of our knowledge, there are no actions, pending or threatened, against the company and / or its assets and no notice of any litigation filed against the company and no liquidation or dissolution nor insolvency proceedings have been commenced against the company

    就我們最大限度所,未有任何針對公司和/或其資產的懸而未決或可能發生的,且無任何針對公司提出的任何訴訟通知,亦無任何針對公司開始的清算、結算或破產程序。
  6. Some members of the working party expressed concern about certain practices relating to the filing of civil judicial actions that made it difficult for intellectual property right - holders to pursue their rights in china ' s courts

    一些工作組成員對提起民事過程中一些使識產權持有人難以過法院保護其權利的做法表示關注。
  7. If an alien subject to a fine or detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision ; he may also directly file suit in the local people ' s court

    受公安機關罰款或者拘留處罰的外國人,對處罰不服的,在接到之日起十五日內,可以向上一級公安機關提出申,由上一級公安機關作出最後裁決,也可以直接向當地人民法院提起
  8. Article 15 if a citizen subject to the penalty of detention by a public security organ refuses to accept the penalty, he may, within 15 days of receiving notification, appeal to the public security organ at the next higher level, which shall make the final decision ; he may also directly file suit in the local people ' s court

    第十五條受公安機關拘留處罰的公民對處罰不服的,在接到之日起十五日內,可以向上一級公安機關提出申,由上一級公安機關作出最後的裁決,也可以直接向當地人民法院提起
  9. In addition, even though the original purpose of collecting the complainant s personal data was not for use as evidence in handling disputes but the use was later changed and the said data were handed to one of the parties involved in the dispute as evidence in court proceedings, past cases showed that " the prevention. . of unlawful and seriously improper conduct " under section 58 of the ordinance

    亦包括向法院提供有關民事過失的證據,可獲豁免,免受保障資料第3原則管限,因此即使管理公司收集投人的個人資料時,原本並非用作提供佐證以處理糾紛,但其後改變用途,交予糾紛其中一方作為其向法庭提出的證據,公署最後人不再繼續調查此案。
  10. In addition, zhongzhi patent and trademark agent co., ltd is also authorized by the state intellectual property office to provide intellectual property services for its domestic and foreign clients, the services being involved in patent, utility model, design, trademark, software and so on ; patent infringing litigation ; patent trademark search ; patent technology assignment ; patent technology assessment ; intellectual property counselor ; intellectual property knowledge training ; patent license ; negotiation ; drafting intellectual property contract and so on. the art fields of the services widely refer to communication, electrics, mechanics, physics, chemic, biology project and so on

    深圳市中專利商標代理有限公司是國家指定的國內和涉外專利代理機構,服務范圍涵蓋整個識產權領域,包括國內外專利商標軟體登記等識產權的信息咨詢服務和申請代理專利侵權代理或反代理專利信息的檢索專利專有技術轉讓服務專利技術評估擔任企業識產權顧問為企業提供識產權培訓及專利許可證貿易咨詢,談判和合同擬定等其它識產權方面的各項服務,專業覆蓋信電子機械物理化學生物工程等技術領域。
  11. Dahyee law group, p. c. ( d | l | g ) is a comprehensive law firm headquartered in the san francisco bay area, state of california, providing clients from all over the world with high quality services in the fields of corporation law, commercial litigation, intellectual property, anti - dumping, fda, faa, fcc, immigration law, as well as criminal and civil defenses

    大易律師事務所是總部設在美國加州舊金山灣區的綜合性律師事務所,在公司法、商業識產權、反傾銷、食品與藥品法、航空法、訊法、移民法以及刑事和民事辯護等領域為各國客戶提供高質量服務。
  12. Beijing guotao law firm is committed to offer professional and customized services, through lawsuit, foreign affairs, real estate, intellectual property rights, and business survey departments, headed by attorneys well versed in the relevant fields

    為滿足向客戶提供專業化法律服務的需要,我所目前設有部、涉外部、房地產部、識產權部、商務調查部等,分別由該領域的資深律師負責,過專業化的分工帶來專業化的服務。
  13. So far as the aspect of practice is concerned, on the basis of 87th clause of criminal procedure law, this paper, from discussions about accepting case clue ; requiring public security organs to give reasons for not placing cases on record for investigation ; notifying security authorities of placing cases on record ; examing and

    在實務方面,以刑事法第87條的規定為依據,對刑事立案監督的程序和方式,從案件線索的受理、要求公安機關說明不立案理由、公安機關立案、審查決定直接立案偵查、備案審查到實施立案監督程序涉及的其它一些實務性問題進行了研究並提出了一些有建設性的意見。
  14. Any tax in default is immediately recoverable. recovery notices can be issued to third parties including employers, bankers and other parties owing money to or holding money on behalf of the defaulting taxpayers to effect collection. action may also be commenced in the district court

    對于欠繳稅款的個案,本局會立即採取各種追討行動,包括向僱主、銀行和其他拖欠欠稅人士金錢或代欠稅人士保管金錢的人士發出追稅書及在區域法院進行民事
  15. Any tax in default is immediately recoverable. recovery notices will be issued to third parties including employers, bankers and other parties owing money to or holding money on behalf of the defaulting taxpayers to effect collection. actions in the district court may also be commenced

    對于欠繳稅款的個案,本局會立即採取各種追討行動,包括向僱主、銀行和其他拖欠欠稅人士金錢或代欠稅人士保管金錢的人士發出追稅書及在區域法院進行民事
  16. Any tax in default is immediately recoverable. recovery notices can be issued to third parties including employers, bankers and other parties owing money to or holding money on behalf of the defaulting taxpayers to effect collection. actions may also be commenced in the district court

    對于欠繳稅款的個案,本局會立即採取各種追討行動,包括向僱主、銀行和其他拖欠欠稅人士金錢或代欠稅人士保管金錢的人士發出追稅書,以及在區域法院進行民事
  17. Any tax in default is immediately recoverable. recovery notices will be issued to third parties ( including employers, bankers and other parties owing money to or holding money on behalf of the defaulting taxpayers ) to effect collection. actions in the district court may also be commenced

    對于欠繳稅款的個案,本局會立即採取各種追討行動,包括向僱主、銀行和其他拖欠欠稅人士金錢或代欠稅人士保管金錢的人士發出追稅書及在區域法院進行民事
  18. The person who loses the instrument shall, within three days after serving the stop - payment notice or after losing the instrument, apply to a people ' s court according to law for making this exigency known to the public or bring an action in a people ' s court

    失票人應當在掛失止付后三日內,也可以在票據喪失后,依法向人民法院申請公示催告,或者向人民法院提起
  19. As is known to all, the power exercised by our procuratorial institution in civil proceeding is legal supervision power, which can be seen from the provisions of the law

    這從《民事法》總則中可以得,而審判監督程序中規定該權在民事中主要的行使方式是事後監督(即常所說的「抗」 ) 。
  20. To revise the procedures for filing applications to the board, such as requiring potential applicants to serve a notice of proceedings to the board

    修訂向管理局提出申請的程序,例如規定可能向管理局申請援助的人士必須向管理局送達訴訟通知
分享友人