詞形變異 的英文怎麼說

中文拼音 [xíngbiàn]
詞形變異 英文
metaplasm
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : 形容詞1 (有分別; 不相同) different 2 (奇異; 特別) strange; unusual; extraordinary 3 (另外的;...
  1. This paper, beginning with a brief description of the main forms and significance of order change of chinese grammatical items, deals with whether the structure and sematic or meaning will change when morphemes, words and phrases shift in order and stresses the unique expressive function of order change

    摘要文章在扼要說明漢語語法項目序的主要式及其重要性的基礎上,著重從語素、、短語等許位換后結構和語義是否發生了改,分析了漢語語法項目序的特表達功能。
  2. The conclusion is that the similarities between japanese verbs and adjectives are due to the fact that both are used as adjectivals modifying nominals as well as verbals functioning as predicates, and their differences due to the fact that while verbs more often than not denote activities, events or achievements and thus belong in satage - level predicates requiring agents as subjects, adjectives usually denote properties or states and thus belong in individual - level predicates taking themes or experiencers as subjects

    論文的結論是:日語動的共通性是由於二者同屬于用官(述語)而且具有敘述與修飾兩種用法的緣故;而其相性則是由於動多表示活動、化、瞬成而屬于以主事者外元為主語的暫態述語,但則多表示屬性狀態、感情而以客體內元或感受者外元為主語的恆性述語的緣故。
  3. Analysis of mr. liang qichao ' s change in his word of quot; to cultivate people quot

    通假的演趨勢及部分通假字的流行
  4. When we recall the past we will find the rapid advance in science and technology and society such as electric, information, biology technology, especially important breakthrough in international network. they have changed the human life greatly from space shuttle to domestic cars, from mobile phone to information highway road, from green food to domestic electric appliance. the achievements acquired by human beings in various fields of production and life have extended the imagination greatly

    發現,科技的日新月、人類社會的巨大進步無論用什麼匯來容都不為過:電子信息、生物技術尤其網際網路絡的重大突破和飛速發展,改了世界的面貌和人類生活,從航天飛機到家用轎車,從「全球通」到信息高速公路,從綠色食品到家用電器,人類本世紀在生產、生活的各個領域所取得的成就,遠遠超出人們預想的總和。
分享友人