詞綴的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
詞綴的 英文
affixal
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : 動詞1 (用針線等連起來) sew; stitch; patch 2 (組合字句篇章) put words together correctly; comp...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The first part of the book gives a cross - linguistic survey of these operations : affixation, compounding, reduplication, and several kinds of phonological operation

    第一部分,這本書提供了跨語言調查,這些業務:,復合,重疊,和若干種語音操作。
  2. The language of the novel is distinct and vivid, and especially the color words, of which the abb style words are used most strikingly in large quantities, and have distinguishing features because the authoress employed a visual angle of a little girl and painting techniques in her expression

    這些語因作者使用小女孩視角,並具備一定繪畫知識與技能及表達需要而呈現出使用數量多、個性特色鮮明與" bb "后選擇精確等特點。
  3. Abstract : the adding and spelling of suffix to words in english ha ve their re gular features and rules. in some cases, there are changes in roots of words. inot her cases, there are changes in suffixes. it is necessary for english learners to know these rules and changes one by one in order to acquire them efficiently, then utilize them freely in study

    文摘:英語后添加與拼寫有其特點與規則,某種情況下,根部分要發生變化,某種情況下,后部分要發生變化,這就需要學習者一一掌握,才能準確、有效地掌握匯,從而達到舉一反三效果
  4. Abb - type adjective seen through the analysis of the sememe

    帶疊音后形容疊音后讀音
  5. The present paper deals with the shortening and blending methods of translating news headlines, the method of alienation for culture - loaded words and the use of metaphors borrowed from various disciplines and fields in the course of translating

    摘要本文探討了中國英語新聞標題縮略與拼翻譯法、文化內涵異化翻譯法和各種學科語借用隱喻翻譯法。
  6. Adjective affix and additional morphology in modern chinese

    現代漢語形容與附加式構
  7. The exploration of the affixes in shanghai dialect

    淺析上海方言
  8. On the properties of modern chinese affixes

    對現代漢語性質認識
  9. Several questions to be considered concerning the research on the affixes

    研究中需考慮幾個問題
  10. Several forms of the development of would - be affix in modern chinese

    現代漢語準發展變化幾種模式
  11. A batch of affix remnant from middle and modern ancient times in modern chinese

    一批殘留于現代漢語中近古
  12. The affix in xiangfan dialect is rich and vivid. a comprehensive description is given in the paper of the affix, including its grammatical function, emotion coloring, word - building function, etc

    摘要襄樊方言中豐富而生動。從語法功能、感情色彩、構功能等方面對進行詳細地描寫和說明。
  13. Comparison between the form position and semantic function of chinese - english affix

    漢英詞綴的形式位置和語義功能比較
  14. English uses word order as a worthy substitute for affixes instead of as a rhetorical device in latin

    英語用序作為詞綴的有效替代物,不像拉丁語用序作為修飾手段。
  15. In this paper, we discuss uyghur word structure, division of uyghur word roots and suffixes and the construction method of the uyghur database. we also describe a new method of developing " uyghur corrector system "

    本文中詳細討論了維文法結構、維文根和詞綴的分解方法以及法庫建立等技術問題,闡明了如何用完全嶄新方法開發「維吾爾語文字校準系統」 。
  16. This paper discusses and analyzes the characteristics of latin prefixes in english by illustrating relative words with examples, pointing out most of them do not produce derivate words ; fail to have clear meanings and are used with bound bases

    摘要本文以實例分析和探討了英語中拉丁語前特點,指出這些前多數不具備滋生能力,存在異體,含義較為模糊並附於粘附基。
  17. The grammatical relationship, for instance, the grammatical subject or object of the sentence, is indicated in these languages by affixes

    在語法里,比如句子主語和賓語,是由語言來表示
  18. Again affix the arabic name for the bishop, means the elephant, derived from alephhind, the indian elephant

    此外,阿拉伯名字「主教」是「大象」意思,是源自於「大象」 ,印度大象。
  19. English nouns and adjectives retain their form, unchanged, regardless of the grammatical role they play in a sentence

    在語法里,比如句子主語和賓語,是由語言來表示
  20. You can use full - text search to search for words or phrases with a specified prefix

    可以使用全文搜索來搜索帶有指定或短語。
分享友人