話說幽默 的英文怎麼說

中文拼音 [huàshuōyōu]
話說幽默 英文
humor
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ形容詞( 不說話; 不出聲) silent; tacit Ⅱ動詞(默寫) write from memory Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • 話說 : (the story) says. . . (often in the beginning of a story)
  1. Mr. arneel said this without a shadow of bitterness or humor.

    阿尼爾先生這段,並沒帶一點譏刺或
  2. "the way of the humorist is very hard, " said the young man gravely.

    「這位來可真沖啊,」那年青的男子一本正經地
  3. " the way of the humorist is very hard, " said the young man gravely

    「這位來可真沖啊, 」那年青的男子一本正經地
  4. The children smiled politely at the visitor ' s pleasantries

    孩子聽了客人,都斯文地笑了
  5. This is simony ( chun - yip lai ). he has a sense of humor. his eloquence is also impressive. he is also a good leader

    這就是黎俊業同學,極具感,有很強的能力。他也是一個好的領袖。
  6. My personality stable with a high degree of responsibility, and i can work independently, i have strong adaptability to changes and can make a harmonious relationship with others, i have a high sense of humor ; i have a good command in english speaking, listening writing reading and can deal with daily conversations in japanese

    本人個性穩重、熱愛教育事業,具有高度責任感,細心,能夠獨立工作、應變能力強,真誠,能很好的融洽同學之間的關系;有進取心且抗壓能力強,英語方面具有一定的讀能力,口語流利;另外能應付基本的日語對
  7. This paper, drawing on part of tell as it is program ' s materials of recent years, with the application of some pragmatics theories such as context, conversational implication, presupposition, turn - talking, etc, comparing cui yongyuan ' s language skill and style with other hosts ", tries to summarize the characteristics of cui ' s perfect expert of talk - handling and his language style. they cover the introduction of national and new topic, appropriate questions, quick, refined, clever and exact feedbacks, the flexible exchange of roles, the good making of daily occasions, quality for truth ' s sake, and his neighbor - brother - like humor, and so on

    論文以《實》近幾年的部分節目為研究對象,從動態角度,利用語境、會含義、預設、輪等語用學理論,把崔永元的言語藝術、語用風格和其他主持人的言語藝術、語用風格進行比較分析,歸納出崔永元語控制藝術和語用風格的獨特之處:新鮮自然的題導入;適度的提問;快、準、精、巧的反饋;靈活的角色暗轉;日常狀態的營造;實品格; 「鄰家大哥式」的等。
  8. Nervous girls who never laughed. impressed with her they worshiped the well - turned phrase, the cute shape, the scalding humor that erupted like bubbles in lye

    還有一些從來不笑,神神經經的女孩。她們都受到了伊迪的影響,羨慕她得體,身材漂亮,喜歡她那種尖酸刻薄得像堿水裡的氣泡般的
  9. I too took it as a joke like everyone else. it did not occur to me then that every word that comes from master s mouth is meaningful and founded on truth. she may put it in a humorous way but it is burning with truth

    那時同修聽了皆大笑,弟子當時也和大家反應一樣,以為師父只是笑而已,沒真正體認到師父講的每一句都是嚴肅且有實據的,雖然卻真理灼灼。
  10. This thesis elaborates host ' s language skill for conversation program mainly from three aspects : " listen and speak " principle, language manner and humor application

    本文主要從談類節目主持人"聽"與""的原則、語方式以及的運用這三個方面來論述談類節目主持人的語言藝術。
  11. Host for conversation program is the representative. and his language skill is a main part to prove his multiple skills. consequently, host for conversation program take language skill expression more and more serious

    本文主要從談類節目主持人"聽"與""的原則、語方式以及的運用這三個方面來論述談類節目主持人的語言藝術。
  12. Also, liu zongyuan was skillful in showing humor by using irony, which improved vividness and style of his writing, and revealed its humor and wit

    柳宗元也擅長以正的方式來表現,這樣做的結果不僅增強了文章的形象性和文采,同時也使其行文,有趣味。
  13. He did not talk much, but what he said was sensible. he had a quiet dry humour

    他的不多,但的卻滿有道理。他挺,但並不咋呼。
  14. In september 2005, the two men spent the day at the university of nebraska at lincoln with students and faculty from the college of business administration

    兩個有錢人今晚會走入校園,接受一班大學生的訪問,與他們談天地,其中巴菲特更以風趣帶出其成功及致富之道。
  15. On the other hand, when a humorous dialogue, sung or spoken, is played back as an audio - recording, the listener can make use of his / her perception of hearing to appreciate the lines as interpreted by the singer / speaker, with full access to acoustic properties, including pronunciation, pitch variations, shifts in speech tempo, modulation in loudness, and so forth

    另一方面,當的對、演唱或作為錄音資料進行播放,聽者能利用他或她對所聽內容的理解以欣賞歌唱者或者所詮釋的詞句,能知道所有的聲音道具,包括發音、定調變化、化節拍的變化、響度的改變等等。
  16. Either my only attempt to strike a light tone backfired, or else his humor was too subtle for me.

    如果不是我想跟他句輕松的唯一的企圖碰了壁,就是他的感太微妙了。
  17. They were off for a drive - she, looking about and noticing fine clothing, the young men voicing those silly pleasantries and weak quips which pass for humour in coy circles

    她環顧四周,留意著華麗的服飾。小夥子們則著那些愚蠢的笑和無味的妙語,這在故作忸怩的蕩子圈子裡就算是了。
分享友人