話頭兒 的英文怎麼說
中文拼音 [huàtóuer]
話頭兒
英文
thread of discourse- 話 : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
-
One time tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan which was the sign for the gang to get together, and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of spanish merchants and rich a - rabs was going to camp in cave hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand " sumter " mules, all loaded down with di monds, and they didn t have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things
他把這火棍叫做信號是通知全幫的哥兒們集合的。接著,他說他獲得了他派出去的密探所得的秘密情報:明天,有一大隊西班牙商人和阿拉伯富翁要到「窪洞」那裡宿營,隨帶有兩百匹大象,六百匹駱駝和一千多頭「馱騾」 ,滿裝著珍珠寶貝,他們的警衛才只四百個人。因此,用他的話來說,我們不妨來一個伏擊,把這伙子人殺掉,把財寶搶過來。Stephen, greeting, then all amort, followed a lubber jester, a wellkempt head, newbarbered, out of the vaulted cell into a shattering daylight of no thoughts
斯蒂芬向大家致意,然後垂頭喪氣地526跟著那個新理過發頭梳得整整愛說笑話的傻大個兒,從拱頂斗室走入沒有思想的燦爛驕陽中去。Physically, she far excelled me : she was handsome ; she was vigorous. in her animal spirits there was an affluence of life and certainty of flow, such as excited my wonder, while it baffled my comprehension. i could talk a while when the evening commenced, but the first gush of vivacity and fluency gone, i was fain to sit on a stool at diana s feet, to rest my head on her knee, and listen alternately to her and mary, while they sounded thoroughly the topic on which i had but touched
體態上她遠勝於我,漂亮而精力過人,活潑而有生氣,流動著一種使我為之驚異又難以理解的豐富的生命力,夜晚的最初時刻,我還能談一會兒,但第一陣子輕松自如的談話之後,我便只好坐在黛安娜腳邊的矮凳上,把頭靠在她膝頭上,輪流聽著她和瑪麗深談著我只觸及了皮毛的話題。He seized a tureen of hot apple sauce the first thing that came under his gripe and dashed it full against the speaker s face and neck ; who instantly commenced a lament that brought isabella and catherine hurrying to the place
他抓起一盆熱蘋果醬,這是他順手抓到的頭一件東西,把它整個向說話的人的臉上和脖子上潑去。那個人立刻哭喊起來,伊莎貝拉和凱瑟琳都連忙跑到這邊兒來。Indeed, dave was so proud of his mincing imitation that phyl looked round to see if the other diners were listening and thinking he spoke with his real accent.
德夫自己對他模仿的那種腔調非常滿意,菲兒轉過頭去看看其他吃飯的人是否聽著以為這是他的原說話聲調。It is not easy for me to express how it mov d me to see what extasy and filial affection had work d in this poor savage, at the sight of his father, and of his being deliver d from death ; nor indeed can i describe half the extravagancies of his affection after this ; for he went into the boat and out of the boat a great many times : when he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father s head close to his bosom, half an hour together, to nourish it ; then he took his arms and ankles, which were numb d and stiff with the binding, and chaffed and rubbed them with his hands ; and i perceiving what the case was, gave him some rum out of my bottle, to rub them with, which did them a great deal of good
同時,我又把酒瓶掏出來,叫星期五給這可憐的野人喝兩口。那野人喝了酒,又聽見自己已經獲救,不覺精神為之一振,居然馬上坐了起來。不料,星期五一聽見他說話,把他的臉一看,立刻又是吻他,又是擁抱他,又是大哭大笑,又是大喊大叫接著又是一個勁兒地亂跳狂舞,大聲唱歌然後又是大哭大嚎,又是扭自己的兩手,打自己的臉和頭,繼而又是高聲大唱,又是亂跳狂舞,活像個瘋子。Jackson is showing off his fabulous new home on flathead lake, montana, for guests at his daughter chelsea ' s wedding this weekend ( august 19 )
傑克遜秀了一下自己在蒙特納平頭湖的神話般的新房子,很多客人在周末( 8月19日)都來參加他的女兒切爾西的婚禮時看到了這個房子。Meet at the food court in an hour. - i wanna talk to my son
一小時內在餐廳碰頭我想要和我兒子說話- meet at the food court in an hour. - i wanna talk to my son
一小時內在餐廳碰頭我想要和我兒子說話The old man got up as he said this, very positive, very rugged.
老頭兒斬釘截鐵地,粗暴魯莽地說了這句話,就站起來。The old fellow was speechless with anger and fright.
這個老頭兒又氣又怕,說不出話來。Well, they held the auction in the public square, along towards the end of the afternoon, and it strung along, and strung along, and the old man he was on hand and looking his level pisonest, up there longside of the auctioneer, and chipping in a little scripture now and then, or a little goody - goody saying of some kind, and the duke he was around goo - gooing for sympathy all he knowed how, and just spreading himself generly
拍賣拖啊,拖啊,一直在拖下去。那個老頭兒親自到場,站在臺上主持拍賣的人身邊,神情十分虔誠,不時插進去引一小段聖經上的話,或是幾句假仁假義的話。公爵呢,也在旁邊咕咕咕地叫,想方設法引起人家對他表示同情,並且借這個機會,好叫自己出出風頭。" well, sir, " resumed danglars, after a brief silence, " i will endeavor to make myself understood, by requesting you to inform me for what sum you propose to draw upon me ?
「好吧,閣下, 」在一陣短暫的沉默之後,騰格拉爾又重新拾起話頭說道, 「我當努力設法來使自己明白這兩個字的含意,只請您告訴我您究竟準備要從我這兒提取多大的數目。 」La carconte muttered a few inarticulate words, then let her head again drop upon her knees, and went into a fit of ague, leaving the two speakers to resume the conversation, but remaining so as to be able to hear every word they uttered
卡爾貢特娘們又嘟噥了幾句別人聽不清的話,然後,她又把頭垂了下去,由於發燒而在不住地發抖,那兩個談話人重新拾起話頭。她剛坐在那兒,聽著他們所說的每一個字。The old man would chip in while we were speaking.
我們在談話時,那老頭兒總要插嘴。The old man said that what a man wanted that was down was sympathy, and the judge said it was so ; so they cried again
老頭兒說,一個落魄的人,需要的是同情。法官說,這話說得在理。這樣,他們就又一次哭了起來。He felt disposed to speak to the traveller, but by the time he had ready a question about the road with which to address him, the traveller had closed his eyes, and folded his wrinkled old hands, on one finger of which there was a large iron ring with a seal representing the head of adam. he sat without stirring, either resting or sunk, as it seemed to pierre, in profound and calm meditation
他很想和過路客人談話,但當他要向他問問旅途情況的時候,過路客人閉上了眼睛,疊起他那雙滿是皺紋的老頭兒的手,有個指頭上戴著一隻刻有骷髏圖樣的生鐵制的大戒指,一動不動地坐著,也許是休息,皮埃爾覺得,過路人也許正在安閑地深思熟慮著什麼事。The old man's voice was thick with a strange, sad, alien emotion.
老頭兒的話語聲里充滿了驚異、悲痛、異樣的情調。You think im an old man and dont understand the actual position of affairs ? he wound up
「你認為我這個老頭兒不了解目前的事態嗎? 」他說了一句收尾的話。After replying to the old man's greeting he showed no inclination to continue in talk.
他和老頭兒寒暄完了就不願意再說話了。分享友人