誓不忘情 的英文怎麼說
中文拼音 [shìbùwàngqíng]
誓不忘情
英文
lover』s tear-
That s good enough for little rubbishy common things - specially with gals, cuz they go back on you anyway, and blab if they get in a huff - but there orter be writing bout a big thing like this
她們前面發誓,後面就忘得一干二凈,一氣之下就把你給賣了。像我們今天這樣的大事情,光口頭發誓還不算,要寫下來,喋血為盟。 」We were quarrelling like cats about you, heathcliff ; and i was fairly beaten in protestations of devotion and admiration : and, moreover, i was informed that if i would but have the manners to stand aside, my rival, as she will ha " e herself to be, would shoot a shaft into your soul that would fix you for ever, and send my image into eternal oblivion
「我們為了你吵得像兩只貓一樣,希刺克厲夫。在訴說愛慕的誓言這方面,我可是給打敗了。而且,已經通知我說,如果我只要懂得靠邊站的規矩,我的情敵她自己認為是這樣的就要把愛情的箭射進你的心靈,使你永不變心,而且把我的影子永遠遺忘! 」
分享友人