誓夫 的英文怎麼說

中文拼音 [shì]
誓夫 英文
chikao
  1. Then young madden showed all the whole affair and when he said how that she was dead and how for holy religion sake by rede of palmer and bedesman and for a vow he had made to saint ultan of arbraccan her goodman husband would not let her death whereby they were all wondrous grieved

    青年馬登遂原原本本告以實情,並雲產婦如何一命嗚呼,其憑借虔誠之信仰,遵從托缽修士與祈禱僧的勸誡,並根據彼對阿爾布拉坎的聖烏爾但27所發之,曾如何祈願勿讓伊死去。
  2. I give you my word of honour as a russian officer, denisov was saying, that i will cut napoleons communications. is kirill andreivitch denisov, the ober - intendant, any relation of yours ? kutuzov interposed

    「我用俄國軍官高尚而誠實的言向您保證, 」傑尼索說, 「我準能切斷拿破崙的交通線。 」
  3. Jannock. of john thomas, her spouse. no fake, old man leo

    不瞞你說,憑著聖托馬斯372發,是她的丈
  4. Parishes are recommended to organize more activities for couples of mixed marriages, e. g. liturgical celebrations e. g. renewing the marriage vows on the feast of the holy family, children - parents gatherings e. g

    堂區宜多舉辦適合混合婚姻婦一起參加的活動:禮儀慶典如:在聖家節重發婚姻盟親子活動如:為兒童而設的集體生日會有關家庭生活教育的講座等。
  5. " let me assure you, madame, " said lucien, " that had i really the sum you mention at my disposal, i would employ it more profitably than in troubling myself to obtain particulars respecting the count of monte cristo, whose only merit in my eyes consists in his being twice as rich as a nabob

    「我向您發人, 」呂西安說道, 「假如我真的有您所說的那筆款子可以動用的話,我也會把它用到較有益的地方,而不會自找麻煩地打聽基督山伯爵的種種細節的。在我的眼裡,他唯一的長處就是他比一個印度王公還要富有一倍而已。
  6. Anyone who would take the trouble to peruse books would have revealed a sad history of gratified passion, coldness, and finally, of aversion.

    只要誰肯花費功去閱讀,就會看到一部(女人被玩弄遺棄的)傷心史,開始是海山盟,接著變得冷淡,最後終于遭到厭棄。
  7. For was it not your fatal and sanguinary intention to destroy that son of whom m. de morcerf was so proud

    你本來發,要毀滅馬爾塞先生非常引以自傲的那個兒子,但您沒有那麼做。 」
  8. Two deeds are rank in that ghost s mind : a broken vow and the dullbrained yokel on whom her favour has declined, deceased husband s brother

    336鬼魂337滿腦子都是那兩檔子事:盟被破壞了,她移情于那個遲鈍的鄉巴佬亡的兄弟身上。
  9. Do you married with miss. 灰, and become her husband, after but at the present, no matter the circumstances quality, the family circumstances rich and poor, fall ill or not, the pledge intimate falls in love, until death does not separate

    (你願意娶灰小姐為妻,並成為她的丈,而今而後,不論境遇好壞,家境貧富,生病與否,言相親相愛,至死不分離? )
  10. The dover mail was in its usual genial position that the guard suspected the passengers, the passengers suspected one another and the guard, they all suspected everybody else, and the coachman was sure of nothing but the horses ; as to which cattle he could with a clear conscience have taken his oath on the two testaments that they were not fit for the journey

    多佛郵車像平時一樣「愉快和睦」 :押車的對旅客不放心,旅客彼此不放心,對押車的也不放心,他們對任何人都不放心,車也是對誰都不放心,他放心的只有馬。他可以問心無愧地把手放在聖經上發,他相信這套馬並不適合拉這趟車。
  11. We were quarrelling like cats about you, heathcliff ; and i was fairly beaten in protestations of devotion and admiration : and, moreover, i was informed that if i would but have the manners to stand aside, my rival, as she will ha " e herself to be, would shoot a shaft into your soul that would fix you for ever, and send my image into eternal oblivion

    「我們為了你吵得像兩只貓一樣,希刺克厲。在訴說愛慕的言這方面,我可是給打敗了。而且,已經通知我說,如果我只要懂得靠邊站的規矩,我的情敵她自己認為是這樣的就要把愛情的箭射進你的心靈,使你永不變心,而且把我的影子永遠遺忘! 」
  12. He shook me till my teeth rattled, and pitched me beside joseph, who steadily concluded his supplications and then rose, vowing he would set off for the grange directly. mr linton was a magistrate, and though he had fifty wives dead, he should inquire into this

    「他搖撼我,直搖得我的牙卡嗒卡嗒地響,又把我猛推到約瑟身邊,約瑟鎮定地念他的祈禱詞,然後站起來,發說他要馬上動身到田莊去。
  13. Nowadays theres nothing can be done without dolohov ; they do homage to him, invite you to meet him, as if he were a sturgeon, said shinshin

    我們現在說起話來離不開多洛霍,大夥兒用他來發,提起他,彷彿嘗到鱘魚肉似的, 」申申說。
  14. Butterfly changes into a white gown, and her new husband gently leads her onto the terrace as vows of love flow from their lips

    蝴蝶換上一件潔白的新娘服,新婚丈輕輕帶她移步來到陽臺上,兩人山盟海,情語綿綿。
  15. Let us therefore boldly face the life of strife, resolute to do our duty well and manfully ; resolute to uphold righteousness by deed and by word ; resolute to be both honest and brave, to serve high ideals, yet to use practical methods

    因此,讓我們勇敢地面臨生活的挑戰,決心以男子漢大丈的氣概去完成我們的職責,用我們的言和行動來維護正義,既要真誠大膽又要採取切實可行的方法來實現我們的理想。
  16. " to tell the gentry their fortunes, " she says, ma am ; and she swears she must and will do it

    「她說是給老爺們算命,人,她發一定得給算一算,說到做到。 」
  17. Because when they first come together, they vow to stick together and sincerely want to build a nest together. they will put all their heart and mind into building the relationship and the home

    同樣的,妻因為一開始就發要長相廝守,誠心誠意共築愛巢,所以雙方會全心全意地攜手組織家庭和婚姻關系。
  18. It becomes that much harder if, like yui eason chan, you break up with your girlfriend niki chow in the morning and find yourself held at gun point by the afternoon, captive to a head - busting gang of mainland drug smugglers

    妻外游之日,被賊匪挾持,妻死追隨,二人身陷血戰,但肯定沒有愛錯。鄭保瑞從詭異境界回歸平常人間,拍就一出敘事直接情懷澎湃的愛情故事,濃烈的似在表明心志。
  19. " five years ago you drove me away from your father s kitchen one night, when i come to ask for something to eat, and you said i warn t there for any good ; and when i swore i d get even with you if it took a hundred years, your father had me jailed for a vagrant

    「五年前的一個晚上,我到你父親的廚房討點吃的,你把我給趕了出來,你還說我到廚房去沒什麼好事打那時起,我發:就是花上一百年的功,我也要擺平你。你父親因我是盲流而將我關進牢房。
  20. In the darkness, moeko suddenly stands in front of kariya with a camera in her hands

    緬懷岳對她山盟海的萌子,頓感自己天真幼稚。
分享友人