誠吾 的英文怎麼說

中文拼音 [chéng]
誠吾 英文
seigo
  • : Ⅰ形容詞(真心實意) sincere; honest Ⅱ名詞(誠意) sincerity; earnestness Ⅲ副詞[書面語] (實在; 的...
  • : Ⅰ代詞(我; 我們) i; we Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. Yes, pious had told him of that land and chaste had pointed him to the way but the reason was that in the way he fell in with a certain whore of an eyepleasing exterior whose name, she said, is bird - in - the - hand and she beguiled him wrongways from the true path by her flatteries that she said to him as, ho, you pretty man, turn aside hither and i will show you a brave place, and she lay at him so flatteringly that she had him in her grot which is named two - in - the - bush or, by some learned, carnal concupiscence

    「虔」告彼以該國之事, 「節操」指示彼以通往該國之路。但途中,彼遇一形貌艷麗之妓,自稱「一鳥在手」 ,曰: 「呔,汝美男子,跟來,帶汝赴一極佳之所。 」一片甜言蜜語,將彼從正路誘人歧途!
  2. Stap my vitals, said he, them was always the sentiments of honest frank costello which i was bred up most particular to honour thy father and thy mother that had the best hand to a rolypoly or a hasty pudding as you ever see what i always looks back on with a loving heart

    「謹以之生命發誓, 」彼曰, 「實的弗蘭克科斯特洛自幼被教以格外孝敬父母186 。家母擅長做果醬布丁卷與麥片糊,一向對她懷有敬愛之心。 」
  3. The paper points out that lu jiuyuan moral education thought is mainly manifested in his demonstrating of the following arguments : " an ultimate unity of the nature and the soul " ; " cultivation ", " enlightenment ", and " humanness " ; " benevolence ", " honesty ", " juste - milieu ", and " self - determination " ; " self - discipline ", " practice ", and " reading for morality cultivation ". lu integrates confucianism, buddhism and taoism and formulates his own system of moral education thought

    筆者認為,陸九淵的德育思想主要體現在他對「宇宙便是心,心即是宇宙」 、 「明理」 、 「立心」 、 「做人」 、 「仁」 、 「」 、 「中」 、 「自作主宰」 、 「簡易工夫」 、 「剝落」 、 「優游讀書」等命題的論述之中,他把儒、佛、道三家思想結合在一起,構築了他的德育思想體系。
  4. Accordingly he broke his mind to his neighbour, saying that, to express his notion of the thing, his opinion who ought not perchance to express one was that one must have a cold constitution and a frigid genius not to be rejoiced by this freshest news of the fruition of her confinement since she had been in such pain through no fault of hers

    布盧姆遂與領座坦相見,曰: 「對此事之看法不妨將己見發表為:彼婦並非由於本人之過錯而受盡痛苦,聞其安產而不知喜悅者,想必生性淡漠或心腸冷酷也。 」
分享友人