誠止 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngzhǐ]
誠止 英文
seishi
  • : Ⅰ形容詞(真心實意) sincere; honest Ⅱ名詞(誠意) sincerity; earnestness Ⅲ副詞[書面語] (實在; 的...
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. Amos seemed the most solid, sincere prospect for l'il kizzy to quit flirting and settle down with.

    阿莫斯似乎是最穩健最真的選擇對象,小吉西應停逗引別人,同他肯定關系。
  2. When poland became the burning question in the spring and summer of this year and it was touch - and - go whether world war would break out, the soviet union negotiated with britain and france for over four months, despite chamberlain ' s and daladier ' s complete lack of sincerity, in an endeavour to conclude a treaty of mutual assistance to prevent the outbreak of war

    當今年春夏波蘭問題緊張、世界大戰一觸即發的時候,不管張伯倫、達拉第如何沒有意,蘇聯還是同英法進行了四個多月的談判,企圖訂立一個英法蘇互助條約,制大戰的爆發。
  3. Director should discharge this duty unless the corporation permitted the competing, even in a certain time after his demission. the corporation can regain the opportunities or the interest ; ( 4 ) the basic test established by modern cases as to when an opportunity is a corporate opportunity combine a " line of business " test, and if an opportunity is < wp = 7 > within a corporation ' s " line of business ", it may be regained by the corporation. but the directors may also take advantage of a corporate opportunity if the corporation is incapable of taking advantage of the opportunity ; of course, the utilizing of corporate opportunity must be discovered and permitted by the corporation

    董事忠實義務的內容包括: ( 1 )實行為; ( 2 )禁沖突交易,但完全禁董事或其利害關系人與公司的交易是因噎廢食的,部分沖突交易可能對公司並沒有壞處甚至反而有好處,但這樣的交易應當履行法定的披露義務,並得到有權機關的批準; ( 3 )競業迴避,董事違反這一義務的,公司享有歸入權,但經公司有權機關批準同意的,董事可以同業兼職,在離職后的一定時間和范圍內董事還負有本義務; ( 4 )禁篡奪公司機會,對公司機會可以採取「經營范圍檢驗法」等方式進行認定,董事篡奪公司機會的,公司享有歸入權,但董事在完成披露並得到公司批準的條件下可以利用公司不能利用的商業機會。
  4. The retinue of indra consists chiefly of the gandharvas, a class of genii, considered in the epics as the celestial musicians ; and their wives, the apsaras, lovely nymphs, who are frequently employed by the gods to make the pious devotee desist from carrying his austere practices to an extent that might render him dangerous to their power

    因陀羅的隨從主要是由乾達婆組成,是一群魔仆,在史詩上被認為是天上的樂師;他們的妻子,一群女精靈,是美麗的少女,經常受雇於眾神去讓虔的獻身者停他某種程度上的嚴峻考驗,從而致使他對他們的力量構成威脅。
  5. And there will be more and more trust, cartel, syndicate, konzern and group enterprises. affiliated transaction will become more and more common in china

    當然,僅對控制股東科以信義務還不足以遏不公平關聯交易的發生,還必須從外部對控制股東加以制約。
  6. I think, honesty is more than a policy. it is a form of honesty. an honourable man can be teusted with any amount of maney or other valuable things

    「我認為,實何是一種策略,它簡直就是一種榮譽,一個實正直的人,可以託付個給他任何數目的錢財或其它貴重的物品。
  7. Our factory take the tenet as faithful sedulous service, answer customer ' s enquires cordially, training booststrap and maintaining worker freely until fully skilled. we also can train directly go for the factory. our company will create bright future with customer together as specialized tech. welcome enquiry us freely

    我廠一直以信務實服務為宗旨,熱忱為客戶解答疑難問題,免費培訓開機、保養人員,直到上崗為,特殊情況可以提供到廠培訓服務,本公司以專業的技術與客戶共創未來,歡迎來電垂詢。
  8. As a result, it is necessary to regulate the behavior of the fund manager by imposing obligation on them, whose fundamental purpose is to prohibit or eliminate the factual or potential conflict of interest between the fund manager and the fund unit holders for a healthy and ordinal operation of the securities market

    因此,有必要對基金管理人的管理運作行為進行監管,設定其信忠實義務。其根本目的就是禁或消除基金管理人與基金持有人之間現實的或潛在的利益沖突,以維護證券市場的健康、有序運轉。
  9. This i ' m - scared - of - everything - i - do 2 thing has not stopped me from doing stuff, it has just turned me into a real whiner 3

    這種對所做的事恐的情況並沒有陰我做事,只不過使我成了一個地地道道愛抱怨的人。
  10. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真地未能依約替客戶執行付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  11. In contrast, hurstwood appeared strong and sincere. he had no easy manner of putting her off

    和他相比,赫斯渥顯得可靠真,他的舉里沒有對她推諉搪塞漫不經心的意思。
  12. The ability to fend for oneself is indispensable to any adult, but real maturity is more than just a set of survival strateqies

    獨立生活的能力對于任何一個成年人來說都是必不可少的,但真正的如遠遠不是一整套的生存策略。
  13. Pioneer industrial co., ltd address : jin qian ling industrial park, huang jiang, dong guan city, guang dong province, p. r. china

    為基,信義立業,始於信,於至善,一言以蔽之,唯有做到信才能立業,唯有做到信才能走的更遠!
  14. The restraints towards the parties for its action behavior, including : a ) the parties cannot use improper conducts to file a lawsuit with actual malice, b ) they cannot abuse their rights of action and misrepresent before courts to influence its judgment, c ) they will not lose their rights of action, and d ) estoppel ; 2

    實信用原則的適用具體體現在: 1對當事人訴訟行為的約束,包括:禁不正當行為惡意製造訴訟狀態,禁濫用訴訟權利,禁虛假陳述影響法院正確判決,禁反言,訴訟上權能喪失。
  15. I also want to join you in celebrating the 50th anniversary of this great alliance

    上就禁生物武器公約議定書進行了摯的討論。
  16. We are willing to work together with you to create a beautiful future

    「創新無境」 ,喜睞寶邀您的加盟,願與您攜手合作,共展宏圖!
  17. That he did not fully achieve it, despite his peace treaty with israel, was not his fault ; indeed, without his relentless diplomacy ( conducted often along those secret channels ), the region might be even bloodier than it is already

    盡管他與以色列簽訂了和平協議,但他並沒有完全實現這個目標,可這不是他的錯;然,盡管他經常通過秘密渠道進行外交,但如果沒有他這種不懈的努力,那麼本就血腥的中東地區就會更加流血不了!
  18. Jingyijia was established in 1998, who is professional in manufaturing plastic mould, die - casting products. the workshop is more than 2000 cm2. the moulds was started to be exported to south asia and europe in 2001 using cnc milling machine, electrospark, wire - electrode cutting, etc. technique is unending while no the best in moulds. only by untiring working, reserching and improving, can we design good moulds. we welcome every old and new friend both at home and abroad to visit us and building business relationship

    廈門精藝佳公司成立於98年,百分百開發生產塑膠產品,壓鑄產品,製造各類塑膠壓鑄模具.模具廠使用面積兩千多平方米,多臺大型cnc銑床及電火花,線切割能加工製造, 3 . 5米以下各類模具. 2001年開始模具出口東南亞及歐洲.技術永無境,模具永遠沒有第一,只有不懈努力,研發,改進才能設計好模具.我們真期望國內外朋友,同行蒞廈交流指導,為繁榮經濟推動民族工業科學進步和偉大復興作應有貢獻
  19. The home affairs bureau has to treat and incorporate all the opinions made during the consultation period in a fair and sincere manner

    民政事務局應當以公平和懇的態度,處理和吸納對于《立法禁種族歧視諮詢文件》的所有意見。
  20. One who seeks favor, especially by insincere flattery or obsequious behavior

    奉承者,諂媚者尋求好感的人,尤指通過不真的奉承和殷勤的舉
分享友人