說呆話 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōdāihuà]
說呆話 英文
footle
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  1. If ares defaults, you will have to take his place under the net.

    要是阿瑞斯不算數的,你可就要代替他在網里了。
  2. I was, stephen said with energy and growing fear. out here in the dark with a man i don t know raving and moaning to himself about shooting a black panther

    「是啊, 」斯蒂芬越來越感到恐怖,熱切地, 「黑咕隆咚地在郊外,跟一個滿口胡哼哼卿卿要射殺一隻黑豹的陌生人在一塊兒。
  3. She said nothing but sat there staring blankly.

    也不,坐在那裡發
  4. Ll, when you came back to work, i was muzzy as a foolish baby, think about every sentence you said, every word, your lineament, your eyes, you shake my hand for so long time and my heart always be in touched, you gave me a killing kiss with my no consciousness, i have no leeway, ll

    下午你去上班的時候,我在麥當勞傻傻的坐著發,想著你過的每一句,每一個字,想著你的模樣,你的眼神,想著你握著我的手,一直暖暖的,想著你突然轉身給我一個深情的吻,我已經完全無可救藥了, ll !
  5. There ' s never much conversation, just a peaceful togetherness

    我們從來沒有很多,就是平靜地在一塊兒。
  6. She said nothing but sat there as if in a trance.

    也不,坐在那裡發
  7. D urberville mechanically lit a cigar, and the journey was continued with broken unemotional conversation on the commonplace objects by the wayside

    德貝維爾板地點上一支雪茄煙,接著就上路了,沿途就路邊一些普通景物斷斷續續地不帶感情地些閑
  8. Bob : yeah sure, but only for fifteen days. more than that would be too expensive for me

    鮑伯:當然,不過只有15天,太久的,對我來太貴了。
  9. I sat down and looked upon these things two hours together, and scarce spoke a word.

    我坐在那裡,望著這些東西,接連兩個鐘頭幾乎一句也沒有
  10. Don ' t talk to him, he is a real yo - yo

    不要跟他,他真是個搖擺不定的瓜。
  11. There are all kinds of electric apparatuses inside, an old lady and two children sit yet, but sight is dull, does not dare to speak to us, i do not think they will live here, it is a piece of props

    裏面什麼電器都有,還坐著一個老太太和兩個孩子,但目光滯,不敢和我們,我想他們不會住這里,是一個道具而已。
  12. I always hesitated before delivering the tag line that stunned the audience

    我總是停頓一下,然後再出讓觀眾目瞪口的收場
  13. 10 i couldn ' t say anything or do anything. i couldn ' t choke or point ; i couldn ' t even bug my eyes. i just sat there

    我沒法,也無法做事。喉部肌肉僵直,也沒法用手示意,甚至眼睛都沒法瞪大。我就那麼坐著。
  14. From just below ; and i am not at all afraid of being out late when it is moonlight : i will run over to hay for you with pleasure, if you wish it : indeed, i am going there to post a letter

    「就是下面那個地方,只要有月光,在外面晚了我也一點都不害怕。我很樂意為你去跑一趟海村,要是你想的真的,我正要上那兒去寄封信。 」
  15. Dr. manette, whom this visitation had so turned into stone, that he stood with the lamp in his hand, as if he were a statue made to hold it, moved after these words were spoken, put the lamp down, and confronting the speaker, and taking him, not ungently, by the loose front of his red woollen shirt, said

    醫生被這群不速之客的降臨弄得目瞪口,他手上棒著燈,彷彿變成了捧燈的雕像。他聽完這才行動起來,放下燈,走到人面前,不算不溫和地揪住了他那羊毛襯衫寬松的前襟
  16. A source told britain s star magazine : " angelina is shocked. she can t believe it. she was like, where did that come from

    一位消息人士向英國明星雜志透露: 「安吉麗娜知道這件事後都驚了,她簡直不敢相信麥當娜會出這種
  17. A source told britain ' s star magazine : " angelina is shocked. she ca n ' t believe it. she was like, " where did that come from ?

    一位消息人士向英國明星雜志透露: 「安吉麗娜知道這件事後都驚了,她簡直不敢相信麥當娜會出這種
  18. She had not spoken again, remaining as if stunned

    她沒有再開口,站在那兒,彷彿住了。
  19. I wondered whether anything had happened, said the princess, and with her stonily severe expression unchanged, she sat down opposite the prince, preparing herself to listen. i have been trying to get some sleep,

    「我原以為出了什麼事呢, 」公爵小姐,帶著總是那樣嚴肅而板的面部表情在公爵對面坐下,準備聽他
  20. You, sir, have been next to no time in the regiment ; youre here to - day, and to - morrow youll be passed on somewhere as an adjutant ; you dont care a straw for people saying : there are thieves among the pavlograd officers

    騎兵上尉的聲音顫栗起來, 「老兄,您在兵團中沒有上幾天,今天在兵團里,明天就被調到什麼地方去做副官。您不理睬別人:保羅格勒兵團中的軍官們中竟有竊賊!
分享友人