" what zelophehad ' s daughters are saying is right. you must certainly give them property as an inheritance among their father ' s relatives and turn their father ' s inheritance over to them
" and so they shall. i m glad to see him, poor motherless thing !
Time flies. we can ' t play all the time. / i ' ll take your advice. / you ' ve got a point there
光陰似箭。我們可不能總是玩呀。 /我接受你的忠告。 /你說得有道理。
Whenever you take my words as granted, would you please left - click the white balance below my name on the left side and increase my sw points ? thank you very much
" you are right, " said the latter ; " m. danglars has only been a secondary agent in this sad affair, and it is of m. de monte cristo that you must demand an explanation. " albert turned
「你說得有理， 」 ，波尚說， 「騰格拉爾先生在這件事情上只是做得魯莽俗氣一些，而這位基督山先生，你倒是應該要求他解釋清楚。 」