說激烈的話 的英文怎麼說
中文拼音 [shuōjīlièdehuà]
說激烈的話
英文
refer- 說 : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
- 激 : Ⅰ動詞1 (水因受到阻礙或震蕩而向上涌) swash; surge; dash 2 (冷水突然刺激身體使得病) fall ill fr...
- 烈 : Ⅰ形 (強烈; 猛烈) strong; violent; intense 2 (剛直; 嚴正) staunch; upright; stern Ⅱ名詞1 (為...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 話 : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
- 激烈 : intense; sharp; fierce; violent; acute
-
I have known some eager opponents of democracy who allowed their children to address them with perfect colloquial equality.
我知道一些激烈反對民主的人,縱容他們的子女以極隨便的口吻對他們說話。If the normal aging process is basically a furious, invisible contest in our cells ? a contest between damage to our dna and our cells ' ability to repair that damage ? then 2lst - century strides in genetic medicine may let us control and even reverse the process
如果說通常的衰老過程主要是我們細胞內的一場激烈而不可見的競賽的話(一場對我們的脫氧核糖核酸進行破壞同我們體內的細胞對被破壞的組織進行修復的競賽) ,那麼21世紀遺傳醫學的巨大成就會使我們能夠控制、甚至逆轉這一過程。Martin and professor caldwell had got together in a conspicuous corner, and though martin no longer wove the air with his hands, to ruth s critical eye he permitted his own eyes to flash and glitter too frequently, talked too rapidly and warmly, grew too intense, and allowed his aroused blood to redden his cheeks too much
馬丁跟考德威爾教授在一個顯眼的角落裡交談起來。對露絲那挑剔的眼光說來,雖然馬丁沒有在空中揮舞手臂,卻仍然太容易激動,眼睛太頻繁地閃出光芒,談話也太快太熱烈,太容易緊張,也太頻繁地容許激動的血液漲紅了面頰。And now nothing remains for me but to assure you in the most animated language of the violence of my affection.
現在我的話已經說完,除非是再用最激動的語言把我最熱烈的感情向你傾訴。The instinct of self - protection, strong in all such natures, was roused but feebly, if at all, by the overtures of drouet
自我保護的本能在這種人身上通常是很強烈的。但是杜洛埃的接近如果說激起了一點自衛本能的話,那也是微乎其微的。The survey comes on the heels of a heated debate over comments made by renowned economist mao yushi, who said he was " speaking for the rich and working for the poor "
在此項調查之前,著名經濟學家茅于軾「我要替富人說話,為窮人辦事」的言論引發了激烈討論。Pardon my strong language, please
請原諒我說了激烈的話。If you have never read any of his explosive adventures before expect london bridges to tease you with its hints regarding the identities of the villains as well as pull the rug from under your feet more than once with its unexpected revelations
如果你以前從未讀過他的任何激烈驚險小說的話,可以想見《倫敦的橋》會把你戲弄一番,因為它會給你一些關于誰是壞人的提示,並會不只一次地用一些意想不到的發現來顛覆你的想法。分享友人