誰不說他好 的英文怎麼說
中文拼音 [shéibùshuōtāhǎo]
誰不說他好
英文
who wouldn't speak well of him-
All those acquaintances, who had so often dined and danced in his house, and had so often laughed at his expense, were saying now with the same inward feeling of contrition and self - reproach, as though seeking to justify themselves : yes, whatever he may have been, he was a splendid man
所有這些常在他家吃飯跳舞,並且時常嘲笑他的人們,現在都懷著悔恨和內疚的心情,彷彿向誰作自我辯解似地說: 「不管怎麼說,他是一個極好的人。And in time, who knows, he might make a good sidekick
過些時候,誰知道呢說不定他會變成我的好夥伴I can not tell whether he or she is to blame -- it is six of one and half a dozen of the other.
我說不好他們倆誰是誰非一個半斤,一個八兩。"and the rainthat's enough to make anyone jumpy, " he continued irritably.
「還有這雨,誰都覺得受不了啦。」他沒好氣地繼續說。" and the rain that ' s enough to make anyone jumpy, " he continued irritably
「還有這雨,誰都覺得受不了啦。 」他沒好氣地繼續說。Well, that being so, he added, quite calmly, tearing the licence slowly into halves and putting them in his pocket ; that being prevented, i should like to do some good to you and your husband, whoever he may be
既是這樣,也罷。 」他接著說,十分鎮靜,把結婚許可證慢慢地撕成兩半,裝進自己的口袋「我既然不能娶你,但是我願意為你和你的丈夫做些好事,而不管你的丈夫是誰。She especially blamed his ill breeding, pursing up her lips, as she did so, like a highly respectable lady whom nobody could possibly remonstrate with on the subject of good manners
因此,她不斷斥罵他,罵他沒有教養,她說話時露出一副言談舉止得體的婦女的神色,似乎她受的良好教育誰也比不上。When this information was given, and they had all taken their seats, mr. collins was at leisure to look around him and admire, and he was so much struck with the size and furniture of the apartment, that he declared he might almost have supposed himself in the small summer breakfast parlour at rosings ; a comparison that did not at first convey much gratification ; but when mrs. philips understood from him what rosings was, and who was its proprietor, when she had listened to the description of only one of lady catherine s drawing - rooms, and found that the chimney - piece alone had cost eight hundred pounds, she felt all the force of the compliment, and would hardly have resented a comparison with the housekeeper s room
大家聽到這個消息之後,便都坐了下來。柯林斯先生悠閑自在地朝四下望望,瞻仰瞻仰一切屋子的尺寸和裏面的傢具使他十分驚羨,他說他好象進了咖苔琳夫人在羅新斯的那間消夏的小飯廳。這個比喻開頭並不怎麼叫主人家滿意,可是接下來腓力普太太弄明白了羅新斯是一個什麼地方,它的主人是誰,又聽他說起咖苔琳夫人的一個會客間的情形,光是一隻壁爐架就要值八百英鎊,她這才體會到他那個譬喻實在太恭維她了,即使把她家裡比作羅新斯管家奶奶的房間,她也不反對了。Who would n't speak well of him ?
誰不說他好。Our village has a free children pleasure ground, stem from safe consideration to stipulate 1. 1 meters of the following children must not be entered inside, my son just is 1. 095 meters ( if put on the word of travel shoe, can achieve ), we discuss with the administrator, the administrator agrees with a son to play, played good period of time, a day, it is another administrator is on duty, he lets the head the son played, when waiting for us to queue up to want to play again, because in front have a girl not quite tall, he does not let her play, seemed to i hope next the head looked a son up and down again, also did not let him play, i discuss to say to put on expensive shoe with him enough also, and safety is unchallenged also, but he holds to different idea, and say wait wore expensive shoe to play again, i feel son rights and interests got encroach, but husband says the family has a regulation, it is the someone said to calculate, it is you incorrect, who can help from the angle of law and human nature explain this problem
我們小區有個免費的兒童游樂場所,出於安全考慮規定1 . 1米以下的兒童不得入內,我兒子剛好是1 . 095米(假如穿上旅遊鞋的話就能達到了) ,我們就跟治理員商量,治理員同意兒子玩,玩了好一段時間了,一天,是另一個治理員值班,頭一次他讓兒子玩了,等我們再一次排隊想玩的時候,因為前面有一個女孩個不夠高,他不讓她玩,然後好象來了幸頭又打量了兒子一下,也不讓他玩了,我跟他商量說穿上高的鞋也夠了,而且安全也不成問題了,但他堅持不同意,並且說等穿了高的鞋再來玩吧,我感到兒子權益受到了侵犯,但老公說人家有規定,是人家說了算,是你不對,有誰能從法律和人性的角度上幫忙解釋一下這個問題嗎?He was well born, as the saying is, and that s worth as much in a man as it is in a horse, so the widow douglas said, and nobody ever denied that she was of the first aristocracy in our town ; and pap he always said it, too, though he warn t no more quality than a mudcat himself
至於這位寡婦,誰也沒有否認過她是我們鎮上第一家貴族人家。我爸爸也總是這么個說法,盡管他自己的身份,比一條大鯰魚好不了多少。格倫基福特上校個子挺高,身材細長,皮色黑里透著蒼白,哪兒也找不到一點兒血色。Gerty stifled a smothered exclamation and gave a nervous cough and edy asked what and she was just going to tell her to catch it while it was flying but she was ever ladylike in her deportment so she simply passed it off with consummate tact by saying that that was the benediction because just then the bell rang out from the steeple over the quiet seashore because canon o hanlon was up on the altar with the veil that father conroy put round him round his shoulders giving the benediction with the blessed sacrament in his hands
她差點兒對伊迪說,誰有工夫回答你這種過了時的問題!然而她是向來不忘記上流婦女的舉止的,所以就十分機敏地說了句"正在舉行降福儀式呢" ,就給敷衍過去了。剛好這當兒,寧靜的海濱傳來教堂的鐘聲,教堂蒙席正站在祭壇上肩上的紗中是康羅伊神父替他披上去的,手捧聖心,舉行降福儀式。And this was a big fish and so we put him in the bucket and his friend all of a sudden he brings one in. well we spent the whole day there, catching fish, filling up the boat. and after wed caught about 30 of these things, i said okay who wants to catch another one, remembering that we have to clean all these fish
忽然間,我眼前出現的是20磅重的青花魚,那確是一條大魚,我們把它放在水桶里,他的朋友又拿進來另一條,我們在那兒花了一整天,不停的抓魚,把船堆得滿滿的,我們大約捕了30條那樣的魚,我說:好了,誰還要再抓一條,記得我們還得清理它們哦。Ms zoe tay maintains her splendour even a decade after she became the prima donna of tcs, and senior minister lee is full of vitality to this day, as they never cease to strive for change, innovation, and progress
不是說老的就不好, 「阿姐」鄭惠玉十年後依然光彩照人,如今的李資政也寶刀不老。但是,他們也在變,也在求新求發展,誰會說他們「不新」呢?Maybe its not easy for lay people to understand who is who. and they dont know whom to trust, and so they just go with the wind. its a pity, though
不過,或許對一般人來說,要了解誰才是真正的明師並不容易,他們不知道該信任誰,只好盲目地跟從別人,真的很可惜!Whatever he may be, they always began, he is an honest, practical man, and there is nobody better
他們說: 「不管他是什麼人,總是這樣開始,但他的正直,精明,沒有誰比他更好。On the other hand, as there was very little cloudy weather, and seldom or never any fogs in those parts, there was the less occasion for a compass, seeing the stars were always to be seen by night, and the shore by day, except in the rainy seasons, and then no body car d to stir abroad, either by land or sea
只是羅盤這個東西,我卻始終無法使他理解它的作用,好在這一帶很少有雲霧天氣,白天總能看到海岸,晚上總能看到星星,所以也不大用得著羅盤。當然雨季情況就不同了,可是雨季一般誰都不出門,不要說出海航行了,就是在島上走走也很少。But the king said, " hold your peace and leave him alone. he is my most faithful johannes. who knows what good may come of this ?
但國王卻說道:讓他去做吧,他是我忠實的約翰,誰知道他這樣做不是為了有好的結果呢?Give a dog a bad name and hang him is true in george ' s case, for no one ever has a good word to say for him now
「名聲一壞就翻不了身」在喬治身上應驗了,因為現在誰也不敢為他說好話。分享友人