調整出口退稅 的英文怎麼說

中文拼音 [diàozhěngchūkǒutuìshuì]
調整出口退稅 英文
adjustments in the level of export tax rebates
  • 調 : Ⅰ動詞1 (配合得均勻合適) harmonize; suit well; fit in perfectly 2 (使配合得均勻合適) mix; adju...
  • : Ⅰ形容詞1 (全部在內; 完整) whole; all; complete 2 (整齊) neat; tidy; orderly Ⅱ動詞1 (整理; 整...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 調整 : adjust; tune up; trim; trimming; variation; modulation; arrangement; debug; rectification; redres...
  • 退稅 : [經] tax reimbursement; drawback; refund of duty; drawback for duties paid退稅憑單 debenture; cus...
  1. Main show is in : exit drawback structure is unreasonable, the requirement that incommensurate industry structural adjustment optimizes ; exit drawback amount exceeded central finance to bear ability ; the burden mechanism that exports drawback is not quite scientific, go against the science of export trade, standard management

    主要表現在:退結構不合理,不適應產業結構調優化的要求;退數額超了中心財政承受能力;退的負擔機制不夠科學,不利於貿易的科學、規范治理。
  2. Secondly, taxation policy should be adjusted ( financial income policy ) : regulate and alleviate agricultural specialty tax and improve export duty drawback

    第二,調收政策(財政收入政策) :調減農業特產及提高退率。
  3. China established export refund institution formally in 1985, and then the institution has been adjusted for many times

    我國1985年正式建立退制度,其後退政策經歷了多次調,對外貿和國內宏觀經濟產生了重大的影響。
  4. The sat issued a circular on 24 march 2005 ( guoshuihan [ 2005 ] no. 248 ) relating to vat refunds on general invoices

    國家務總局於2005年3月24日發布國函[ 2005 ] 248號,就調企業貨物憑普通發票辦理退(免)的規定作通知。
  5. The following are mainly include : to lessen the burden of fees, to regulate the turnover taxes, to integrate income taxes, to set new kinds of taxes, to reform export rebates. to strengthen the tax collection and the coordination of international taxation

    主要包括:減輕費負、調流轉、統一所得、開征新種、改革退、強化收征管以及加強國際收協調收政策。
  6. The government will consult the public on the detailed proposals. we intend, inter alia, to provide tax refunds to visitors and allow importers to defer payment so as to relieve pressures on their cash flow. to reduce the erosion of peoples purchasing power, we will also propose relief and compensatory measures, including an increase in the level of cssa payments and reduction of other taxes

    政府會就該項進行公眾諮詢,並會提具體及詳盡建議,例如引入遊客退計劃容許進商延遲繳納有關項,藉以紓緩他們的現金周轉問題以及提一系列的寬免及補償,包括調綜援金額及減低其他項,以紓緩市民因這項導致購買力下降的影響。
  7. The above tax refund rates adjustment of export commodities shall be executed from july 1, 2007

    以上商品退調自2007年7月1日起執行。
  8. An analysis on the influence of machinery and electrical appliances and high and new technical products by adjusting the rate of export tax rebate

    退調對機電產品和高新技術產品影響的分析
  9. My company has right of imports and exports, this year july 1, after the country adjusts exit to withdraw tax rate, my company by ask for so 17 retreat 13, became retreat 0

    我公司有進權,今年7月1號,國家調整出口退稅率后,我公司由原來的征17退13 ,變成了退0 。
  10. It is illustrated in third chapter that custom needs reforming, what exists in taxation system to foreign and how to solve these, some problem in exit tax withdraw

    本文第三章主要闡明涉外收制度的改革,包括關的改革、涉外收優惠制度存在的問題和解決辦法、退制度的調問題。
  11. Chapter 2 to 6, based on the theoretical structure provided by chapter 1, comes to the positive study of chinese taxation concerning foreigners. chapter 2 is to inspect the tax privilege policies under the condition of china ' s wto entry. chapter 3 goes into the bonded tax zone innovation

    第二到第六章是本文的具體分析部分,分別從我國涉外收體系幾個急需解決的問題入手,做了wto框架下的分析,提了進一步改革完善我國收優惠政策,我國保區改革,退完善以及關政策調,外商避與反避問題的對策和建議。
  12. The structure of foreign trade was improved by adjusting policies concerning export rebates, tariffs and processing trade

    調整出口退稅和加工貿易政策,優化對外貿易結構。
  13. Hear tax rate still will continue to reduce, is to foreign trade exit brought how old affect ? can foreign trade still continue to be done

    不會沒影響。近年來國家多次調整出口退稅和徵收,對進企業的影響非常大,甚至是生死存亡的影響。說沒影響的是不了解情況。
  14. In 2003 china take 3 more steps in this area, which include letting loose the foreign trade running rights wholly, providing foreign traders the direct exporting rights, and adjusting the export drawback tax policy. such steps mean that the state - owned foreign trade corporations absolutely lose their monopoly status

    2003年我國又採取三項重要改革舉措:全面放開外貿經營權,賦予外商直接權、調整出口退稅政策,這些措施的實施標志著國有外貿企業壟斷地位的徹底喪失。
  15. The influence of export tax rebate system refund to shanxi ' s finance bureau

    退政策調對陜西財政運行的影響
  16. The ministry of finance and the state administration of taxation jointly determined to adjust export refund rates of the following products as of 1 may 2005 : ( 1 ) export refund rates of coal, tungsten, tin, antimony and their products decreased to 8 % ; ( 2 ) abolishing of the export refund tax of thulium, thulium oxide, salts of lanthanum, silicon metal, molybdenum ores and its fine ores etc

    中國財政部、國家務總局決定自2005年5月1日起調下列產品的退率: ( 1 )將煤炭,鎢、錫、鋅、銻及其製品的退率下調為8 % ; ( 2 )取消稀土金屬、稀土氧化物、稀土鹽類,金屬硅,鉬礦砂及其精礦,輕重燒鎂,氟石、滑石、碳化硅,木粒、木粉、木片的退政策。
  17. The input vat that have been transferred out under caishui [ 2004 ] no. 116 after 1 january 2004 should be recalculated according to the new circular and adjusted in the 2004 final settlement period for export tax refunds

    卷煙生產企業自2004年1月1日至本通知下發之日已按財[ 2004 ] 116號文件有關規定計算轉的進項額,應按本通知的規定重新計算,並在2004年度退清算期予以調
  18. The road from seattle to doha is by no means an easy path, which has generated profound thoughts and enlightenment

    取消補貼后,虧損商品主要通過匯率調退的方法獲得補償。
  19. In recent times, however, the increasing trade surplus, together with the rising foreign exchange reserves, have caused sever pressure on the appreciation of rmb. under such circumstance, on october 2003, the state taxation administration has announced “ notice of the ministry of finance and the state administration of taxation on adjusting the export rebate ”, expecting that this new regulation would improve the structure of exporting commodities, and lessen the pressure of rmb appreciation

    但是,近年來我國貿易順差連年增長,外匯儲備不斷增加給人民幣升值造成了一定的壓力,在這種情況下,國家務總局於2003年10月份臺了《關于調貨物退率的通知》 ,目的在於改善我國產品結構,緩解人民幣升值壓力等
分享友人