請排成一隊 的英文怎麼說
中文拼音 [qǐngbèichéngyīduì]
請排成一隊
英文
please join the main queue-
If any of the asco member countries were invaded by country or countries outside this area, being invited by lawful government ( s ) of the invaded, with decision and arrangements made by the board of executors by two - thirds majority including china and russia, all member countries must provide the invaded countries with necessary forces, money and military materials and, together with asa forces, run to their rescue
在發生成員國遭受外部武裝入侵的情況之下,經受侵略國合法政府請求,並經亞洲安全合作組織理事會以包括中國和俄羅斯在內的三分之二多數票做出決定和安排,各成員國得提供必要的軍隊、經費和作戰物資,與亞安軍各部隊一道,共同為受侵略國提供援助。At that moment in the distance behind kutuzov there were sounds of regiments saluting ; the shouts came rapidly nearer along the whole drawn - out line of the advancing russian columns
這時候,庫圖佐夫後面可以聽見遠處傳來的各個兵團請安的聲音,這種聲音開始迅速地臨近於進軍中排成一字長蛇陣的俄國縱隊的全線。Lf you grab your belongings and line up in a single - file line
請帶好個人的物品排成一隊Please join the main queue
請排成一隊Please also note that teams not complying with safety or other requirements from the facilitator may be placed last in the competition, irrespective of the number of fish recorded, but their totals will still count for the purposes of sponsorship
一切以裁判的判斷為準若有隊伍不遵守安全規則或工作人員的指示,無論記錄到多少魚類,其成績均有可能被排到最後名次,敬請注意。In virtue of professional service and rich experience in conference affair, the department of conference affair reception can provide “ one station ” service in conference layout and execution according to the different needs of customers, including arrangements for accommodation, traveling, entertainment and shopping, and a full service from subject originality, content planning, conference execution, junketing to broad cooperation and media support
公司下設會務接待部門是由多年企業的專業團隊組成,依拖專業的服務和豐富的會務經驗,在承辦各種會議方面具有獨到的專業優勢,基於客戶的不同需求,提供「一站式」會議企劃及執行服務,包括吃、住、行、娛、游、購的安排,包括從主題創意,內容策劃,會議執行,接待宴請,廣泛的合作關系,媒體支持等全套解決方案。Do tell the men to form in battalion columns and go round the village, said kutuzov angrily to a general who rode up. how is it you dont understand, my dear sir, that its out of the question to let them file through the defile of the village street, when we are advancing to meet the enemy
「請您乾脆說一聲,將部隊排成幾個營縱隊,迂迴到村莊後面去, 」庫圖佐夫對那個馳近的將軍憤怒地說, 「將軍大人,閣下,您怎麼不明白,當我們走去攻擊敵人的時候,在村莊的這條街上的狹窄的地方是不能拉開隊伍的。 」分享友人