請求書 的英文怎麼說

中文拼音 [qǐngqiúshū]
請求書 英文
patentrequestt
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 請求 : ask; request; demand;beg:請求寬恕ask for forgive ness; 請求某人幫忙 ask a favour of sb ; 請求一項...
  1. Whether writing a demand letter to a contract breacher, an advice letter to a client, or a cover letter to a court clerk, the letter fails if the person receiving it cannot understand what it says

    其實,不管是給違約者的正式請求書、給客戶的意見,還是給法院記員的說明,只要收信人不能理解其說了些什麼,那這樣的律師函是不合格的。
  2. The written request, specification, patent claim, appended drawings and abstract shall be numbered separately in arabic numerals and arranged in numerical order

    請求書、說明、權利要、附圖和摘要應當分別用阿拉伯數字順序編號。
  3. Article 26. where an application for a patent for invention or utility model is filed, a request, a description and its abstract, and claims shall be submitted

    第二十六條申發明或者實用新型專利的,應當提交請求書、說明及其摘要和權利要等文件。
  4. Article 67 the patent re - examination board shall deliver the written request for the invalidation of a patent right and the copies of relevant documents to the patent holder, requiring him / it to state opinions within a specified time limit

    第六十七條專利復審委員會應當將專利權無效宣告請求書和有關文件的副本送交專利權人,要其在指定的期限內陳述意見。
  5. The demand letter that the recipient cannot understand is no more effective than a shouting match

    收信人如果不能理解,那這樣的正式請求書也無疑是浪費筆墨。
  6. Find a similar letter you have sent in the past, or see the appendix to this article for sample engagement, cover, demand, contract negotiation, contract advice, and fax letters

    您可以在以前起草的信函中尋找類似的範本,也可以參考一下此文附錄中所列的範本(包括預約,說明,正式請求書,合同談判備忘錄,合同意見及傳真函等) 。
  7. The application number and the application date of the original application shall be indicated in the written request for the division of application

    分案申請求書中應當寫明原申的申號和申日。
  8. Article 66 the respondent shall, within 30 days from the date of receipt of the notice of arbitration, submit his defense and relevant documentary evidence to the secretariat of the arbitration commission ; a counterclaim, if any, shall be filed with documentary evidence within the said time limit

    第六十六條被申人應在收到仲裁通知之日起30天內向仲裁委員會提交答辯及有關證明文件;如有反,也應在此期限內提出反請求書及有關證明文件。
  9. A request to record the designated patent application, that is the chinese, ep or uk published patent application stage 1. a request for registration and grant in hong kong, china of the chinese, ep or uk granted patent stage 2

    注冊和授權應當在指定專利申被指定專利局授予專利權之後6個月內,或者指定專利的記錄請求書在香港公開之日起6個月內以在後的日期為準提出。
  10. Actually when i saw this email last night, i thought it might not be too good to ask you to write something that may not be used much by many in practice, and in fact, we can ' t do and don ' t need too many prayers

    事實上當我昨晚看到這電郵,我心裏想,或許向您請求書寫這種不是很多人常修的東西,可能不太妥當,而且,實際上,我們無法修也不需要太多的啟頌。
  11. Anyone who makes a request for the retrieval report on the patent for utility model shall submit the written request, and designate the patent number of the patent for utility model

    作出實用新型專利檢索報告的,應當提交請求書,並指明實用新型專利的專利號。
  12. Article 56 where, upon examination, the written request for the retrieval report on the patent for utility model is in conformity with the provisions, the administrative department for patent under the state council shall make the retrieval report on the patent for utility model in the relevant time

    第五十六條經審查,實用新型專利檢索報告請求書符合規定的,國務院專利行政部門應當及時作出實用新型專利檢索報告。
  13. Anyone who requests suspension of relevant procedures in accordance with the preceding paragraph shall submit the written request to the administrative department for patent under the state council, and affix the copies of relevant acceptance documents by the department for the administration of patent work or the people ' s court

    依照前款規定中止有關程序的,應當向國務院專利行政部門提交請求書,並附具管理專利工作的部門或者人民法院的有關受理文件副本。
  14. Any party requesting the suspension of the relevant procedures in accordance with the preceding paragraph, shall submit a written request to the patent administration department under the state council, and attach a copy of the document acknowledging the receipt of the relevant request from the administrative authority for patent affairs or the people ' s court

    依照前款規定中止有關程序的,應當向國務院專利行政部門提交請求書,並附具管理專利工作的部門或者人民法院的有關受理文件副本。
  15. Article 73 in accordance with article 54 of the patent law, if anyone requests the administrative department for patent under the state council to rule the amount of the exploitation fee, the party concerned shall submit the written request for a ruling, and affix the certified documents on both parties ' failure to reach the agreement

    第七十三條依照專利法第五十四條的規定,國務院專利行政部門裁決使用費數額的,當事人應當提出裁決請求書,並附具雙方不能達成協議的證明文件。
  16. In transferring technology for which the patent is pending, the licensor should provide the licensee with such patent application documents as the letter of application, a manual on the invention and its abstracts, charts, and the letter requesting proprietary rights, and a progress report on the application process

    供方轉讓正在申專利的技術,應向受方提供請求書,發明說明及其摘要、附圖和權利要等專利申文件,以及該申的進展情況。
  17. Article 65 where the written request for the invalidation of a patent right is not in conformity with article 64 of these rules, the patent re - examination board shall not accept it

    第六十五條專利權無效宣告請求書不符合本細則第六十四條規定的,專利復審委員會不予受理。
  18. The higher people ' s court shall, within 10 days from the date it receives the letter of request for extradition transmitted by the supreme people ' s court, serve a copy of the letter to the person

    高級人民法院應當在收到最高人民法院轉來的引渡請求書之日起十日內將引渡請求書副本發送被引渡人。
  19. Upon receiving the notification of the ministry of public security, the supreme people ' s court shall, without delay, transmit the letter of request for extradition and the accompanying documents and material to the higher people ' s court concerned for examination

    最高人民法院接到公安部的通知后,應當及時將引渡請求書及其所附文件和材料轉交有關高級人民法院進行審查。
  20. Where the said person is not detained for extradition before a foreign state makes a formal request for extradition, the supreme people ' s court shall, after receiving the letter of request for extradition and the accompanying documents and material, notify the ministry of public security to search for the person

    外國提出正式引渡前被引渡人未被引渡拘留的,最高人民法院接到引渡請求書及其所附文件和材料后,通知公安部查找被引渡人。
分享友人