諒太 的英文怎麼說

中文拼音 [liàngtài]
諒太 英文
ryota
  • : Ⅰ動詞1. (原諒) excuse; forgive; understand 2. (料想) i believe; i think; i suppose Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (極高; 極大) highest; greatest; remotest 2 (極; 最) extreme; most 3 (身分最高或輩分...
  1. Mrs. bennet and her daughters apologised most civilly for lydia s interruption, and promised that it should not occur again, if he would resume his book ; but mr. collins, after assuring them that he bore his young cousin no ill will, and should never resent her behaviour as any affront, seated himself at another table with mr. bennet, and prepared for backgammon

    班納特和她五個女兒極有禮貌地向他道歉,請他原麗迪雅打斷了他朗誦對書,並且說,他要是重新把那本書讀下去,她保證決不會有同樣的事件發生。柯林斯先生請她們不要介意,說是他一點兒也不怪表妹,決不會認為她冒犯了他而把她懷恨在心。
  2. "excuse my impertinent curiosity, " pursued the stranger, fluttering over mrs. sparsit's eyebrows, with a propitiatory air, "but you know the family, and know the world. "

    "請您原我唐突的好奇心,"那個生客心荒意亂地俯看著斯巴塞的眉毛,用一種討好的態度繼續說道,"因為我知道您跟這個家庭很熟,而且又通達世情。
  3. " excuse my impertinent curiosity, " pursued the stranger, fluttering over mrs. sparsit ' s eyebrows, with a propitiatory air, " but you know the family, and know the world.

    "請您原我唐突的好奇心, "那個生客心荒意亂地俯看著斯巴塞的眉毛,用一種討好的態度繼續說道, "因為我知道您跟這個家庭很熟,而且又通達世情。
  4. I just realized, i ' ve been remiss. forgive me

    我剛剛意識到,我粗心了.原
  5. Although britons are too good - natured to indulge in anything as teutonic as schadenfreude, they might be forgiven for a small smirk at the troubles of their old rivals

    雖然根據英國人的本性,他們容易沉浸在日爾曼語里所謂的「幸災樂禍」之中,但他們也會因為對著老勁敵遇到困難時的一絲壞笑而被原
  6. After witnessing the shenanigans between the arsenal keeper, jens lehmann, and our own didier drogba on sunday, you ' d be forgiven if you believed didier would be the subject of his wrath

    在周日看過德羅巴和萊曼的惡作劇后,如果你相信是德羅巴憤怒的結果你就會原他。
  7. Err. . mrs. shrike, forgive me

    呃. . .史萊克,請原
  8. Err. mrs. shrike, forgive me

    呃史萊克,請原
  9. Ascanio : oh, arthur ! thank you for your congratulation ! ! please forgive me since we are all crazy now because we are so happy today

    奧,阿瑟呀!謝謝謝謝! !請原我們現在均瘋了,因為我們實在高興了!
  10. It is excusable, for she had a hard life of it : but still it was dangerous ; for when mrs. poole was fast asleep after the gin and water, the mad lady, who was as cunning as a witch, would take the keys out of her pocket, let herself out of her chamber, and go roaming about the house, doing any wild mischief that came into her head

    那也是可以原的,因為她活得辛苦了,不過那很危險,酒和水一下肚,普爾睡得爛熟,那位像巫婆一般狡猾的瘋女人,便會從她口袋裡掏出鑰匙,開了門溜出房間,在府宅游蕩,心血來潮便什麼荒唐的事都幹得出來。
  11. My english is very poor and hope you will not mind it

    我的英語水平不是好,望您見
  12. Excuse me if i've spoken too plainly.

    如果我的話說得露骨,那就請你原
  13. I ask your excellencies pardon, but this is quite a french demand ; for the next week you will not find a single tailor who would consent to sew six buttons on a waistcoat if you paid him a crown a piece for each button.

    請兩位大人原,這個要求法國氣重了,因為在這一個星期以內,即使你們要找一個裁縫在一件背心上釘六粒鈕扣,每釘一粒紐扣給他一個艾居,他也不會乾的。 」
  14. Dear mrs. reed, said i, as i offered her the draught she required, think no more of all this, let it pass away from your mind. forgive me for my passionate language : i was a child then ; eight, nine years have passed since that day

    「親愛的里德, 」我把她要的水端給她時說, 「別再想這些了,你就忘了它吧,原我那些激烈的言詞,當時我還是個孩子,現在八九年已經過去了。 」
  15. Fix was out of breath, and his hair was in disorder. he could not speak. sir, he stammered, sir - forgive me - a most - unfortunate resemblance - robber arrested three days ago - you - are free

    「先生, 」他結結巴巴地說, 「先生請請您原因為有個小偷象您了這傢伙在三天之前已經被捕了您您現在沒事兒了! 」
  16. " but i explained to him the cause of my refusal, " replied dant s, " and i hope he fully understood it.

    「但我已把謝絕的理由向他解釋過了, 」唐斯回答, 「我想他會解的。 」
  17. Have pity, ok ? master laughs. forgive me if im harsh with you sometimes, but its necessary, its good

    師父笑如果我有時候對你們嚴厲的話,要原我,因為這是必要的,這樣才好。
  18. The wounded ! its impossible, mamma, its outrageous. no, mamma, darling, its all wrong ; forgive me, please, darling mamma, what is it to us what we take away ; you only look out into the yard

    這不行,媽咪這不像話,不,媽咪,親愛的,這不是那麼回事,請您原,媽咪親愛的,那些要運走的東西對我們有什麼用嘛,您只要看看院子裏面媽咪!
  19. Mrs. reed was rather a stout woman ; but, on hearing this strange and audacious declaration, she ran nimbly up the stair, swept me like a whirlwind into the nursery, and crushing me down on the edge of my crib, dared me in an emphatic voice to rise from that place, or utter one syllable during the remainder of the day

    盡管里德的體態有些臃腫,但聽見我這不可思議的大膽宣告,便利索地登登登跑上樓梯,一陣風似地把我拖進保育室,按倒在小床的床沿上,氣勢洶洶地說,我那天再也不敢從那裡爬起來,或是再吭一聲了。
  20. As a committee member of the asia - pacific regional memorandum of understanding on port state control, the marine department has the obligation to ensure that foreign merchant ships visiting hong kong comply with the provisions of various international safety and environmental protection conventions

    海事處為《亞地區港口國監督解備忘錄》的委員會成員,有責任確保抵港的外來商船遵守各條國際安全公約和環境保護公約。為履行這方面的職責,該處驗船主任會抽查這些船舶。
分享友人