謝絕的 的英文怎麼說

中文拼音 [xièjuéde]
謝絕的 英文
declinatory
  • : Ⅰ動詞1 (感謝) thank 2 (認錯; 道歉) make an apology; excuse oneself 3 (辭去; 拒絕) decline 4...
  • : Ⅰ動詞(斷絕) cut off; sever Ⅱ形容詞1 (完全沒有了; 窮盡; 凈盡) exhausted; used up; finished 2 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 謝絕 : deny oneself to; close one's doors; refuse; decline
  1. The sick man seemed to fall into a gap of death, at her contradiction. she ought to play up to him, not to contravene him.

    聽到她聲,病人似乎一下墜入了死谷。她應該使他高興,不該違背他請求。
  2. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the mediterranean. if bonaparte landed at naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach piomoino ; if he land in tuscany, he will be in an unfriendly territory ; if he land in france, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. take courage, sir ; but at the same time rely on our royal gratitude.

    過去十個月來,我們各個大臣都加倍地警惕著地中海,以確保平安無事,如波拿巴在那不勒斯登陸,那麼在他到達皮昂比諾以前,是整個聯軍就會行動起來,如果他在托斯卡納登陸,就踏上了一塊與他為敵國土,如果他在法國登陸,那他只有帶點少數人馬,象他這樣被人民深惡痛人,其結果是可以想得到,放心吧,好了先生,不過,王室仍然很感您。 」
  3. The national do not call registry is a free list you can join to limit calls to your home and cell phone for five years. " telemarketers : do not call !

    你可免費加入全國來電登記名單,即可限制打到家用和手機推銷電話,有效期為五年。
  4. I also wish to thank robin - noble thomas for her technical insight in writing this paper as well as her hard work for delivering this feature in the information integrator s 8. 2 release. anjali grover, eileen lin, and ioana ursu, using the federated database technology of ibm db2 information integrator

    我同時還要對robin - noble thomas表示感,這篇文章中所闡述就是她技術觀點,她經過艱苦卓努力工作后,終于把information integrator s 8 . 2發行版中功能交付使用。
  5. It might be impolitic to refuse his offer

    好意未免失策
  6. He did not decline the invitation. instead, he put it off with vagueness and indefiniteness and inquired after the family, particularly after mrs. morse and ruth

    馬丁沒有邀請,卻含糊其辭模稜兩可他迴避了它,只問起了一家人,特別是莫爾斯太太和露絲情況。
  7. My father, who never goes out, has several times been on the point of refusing this invitation ; madame de villefort, on the contrary, is burning with the desire of seeing this extraordinary nabob in his own house, therefore, she has with great difficulty prevailed on my father to accompany her

    父親從來不出門,他幾次都想這個邀請。維爾福夫人卻正相反,她特別想去看看這位奇怪富翁家裡情形,費了老大勁兒才說服我父親陪她一起去。不,不!
  8. She refused the dear little pony with such a delicate sigh when he offered it.

    當他表示要把那匹可愛小矮種馬給她時候,她嬌滴滴地嘆了口氣,了。
  9. I am perfectly serious in my refusal.

    完全是嚴肅
  10. At the risk of sounding ungrateful, i must refuse your offer.

    我甘受拂逆盛情之嫌,也必須提議。
  11. He wrote the letter, although much to his relief zu putlitz turned my offer down.

    他寫了信,盡管楚普特利茨了我建議,這使他大大舒了一口氣。
  12. Bush never received the summons to appear at a court in crawford, texas, for jury duty on monday and the white house learned about it through media reports, white house spokesman scott mcclellan said on thursday

    美國得克薩斯州克勞福德地區法院最近要求美國總統布希前來法庭充當陪審員,但布希卻以自己因治理美國國事而忙得不可開交為由對此加以
  13. President george w. bush had to explain that he was a little busy running the united states when he got called for jury duty. president george w. bush had to explain that he was a little busy running the united states when he got called for jury duty

    美國得克薩斯州克勞福德地區法院最近要求美國總統布希前來法庭充當陪審員,但布希卻以自己因治理美國國事而忙得不可開交為由對此加以
  14. D love to, but i. . 1. thank you

    婉言別人相助但說無妨,而道卻不能忘:
  15. I shall have to refuse your invitation because of a prior engagement

    我因有約在先,所以只好邀請
  16. He saw behind gallaher's refusal of his invitation.

    他看穿了加拉赫為什麼了他邀請。
  17. The polite rejection of the three lumps of bread - and - cheese had quite bloated mr. stryver with indignation, which he afterwards turned to account in the training of the young gentlemen, by directing them to beware of the pride of beggars, like that tutor - fellow

    可這三個乳酪麵包都被彬彬有禮地了。斯特萊佛先生很生氣,此後在培養三位少爺時他便化憤怒為教育,要他們以後當心那個家庭教師窮酸傲氣。
  18. Berg explained so clearly why he wanted to gather together a small and select company at his new rooms ; and why it would be agreeable to him to do so ; and why he would grudge spending money on cards, or anything else harmful ; but was ready for the sake of good society to incur expense, that pierre could not refuse, and promised to come

    貝格說得很明白,為什麼他想邀請少數幾位好友到住所里聚會,為什麼他會感到高興,為什麼他捨不得花錢去賭博和偏愛什麼不良娛樂,但是他願意為好友聚會而耗費金錢,既然如此,皮埃爾不能,便答應到他家裡去。
  19. " but i explained to him the cause of my refusal, " replied dant s, " and i hope he fully understood it.

    「但我已把謝絕的理由向他解釋過了, 」唐太斯回答, 「我想他會諒解。 」
  20. To no class of persons is the presentation of a gratuitous opera - box more acceptable than to the wealthy millionaire, who still hugs economy while boasting of carrying a king s ransom in his waistcoat pocket

    騰格拉爾夫人和小姐接到這項贈送簡直太高興了,怎麼也不會謝絕的。世界上再沒有人比一位百萬富翁更樂于接受一個不花錢戲院包廂了。
分享友人