證書機構 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèngshūgòu]
證書機構 英文
certificate authority
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • : machineengine
  • : Ⅰ動詞1 (構造; 組合) construct; form; compose 2 (結成) fabricate; make up 3 (建造; 架屋) bui...
  • 證書 : certificate; credentials
  • 機構 : 1 [機械工程] (機械的內部構造或一個單元) mechanism 2 (機關; 團體) organ; organization; institu...
  1. Three cases involved employers faxing notices to business partners notifying them of the resignations of employees, with the ex - employees id card numbers in the notices. in four other cases, companies sent letters to customers with the customers id card numbers printed on the envelopes or visible through the windows of the envelopes. in one case, an employer unnecessarily disclosed employees id card numbers in correspondence with a sub - contractor. in another case, an educational institution openly displayed the id card numbers of course attendees in an attendance book

    三宗個案涉及僱主在傳真給商業伴的雇員離職通知中,列出前雇員的身份號碼;在另外四宗個案中,有關公司在發信給顧客時,將顧客的身份號碼印在信封面上,或是可透過信封的紙窗看見顧客的身份號碼;在另一宗個案中,僱主在與承辦商通訊時,不必要地披露了雇員的身份號碼;另一宗個案則是一間教育在課程出席冊上公開展示了參加課程人士的身份號碼。
  2. Hongkong post bank - cert bank of east asia - corporate

    香港郵政銀行東亞銀行
  3. Hongkong post e - cert organisational certificates

    香港郵政電子核
  4. A bachelor ' s degree from a regionally accredited institution or the evaluated equivalency of a bachelor ' s degree from a regionally accredited institution

    經認的學士學位,或經的等同於學士學位的評估明。
  5. Article 11 patent agencies shall employ as patent agents persons with " patent agent qualification certificate "

    第十一條專利代理應當聘任有《專利代理人資格》的人員為專利代理人。
  6. Hongkong post e - cert ( organisational ) certificate is issued to bureaux and departments of the government of hong kong sar, organisations that hold a valid business registration certificate issued by the government of the hong kong sar and statutory bodies of hong kong whose existence is recognized by the laws of hong kong ; and identifies a subscriber organisation s member or employee ( the " authorised users " ) who has been duly authorised to use that e - cert ( organisational ) certificate

    香港郵政電子)香港郵政電子)發給香港特別行政區政府各局及部門、獲香港特別行政區政府簽發有效商業登記以及獲香港法例認可之本港法定團體( "登記人" ) ,並識別已獲授權使用該電子)的登記人成員或雇員( "獲授權用戶" ) 。
  7. Application intermediary serves the orgnaization of business to ought to sign up for sent material to have when offerring application : ( 1 ) requisition ; ( corporate organization proves 2 ) ; ( the resume of 3 ) legal representative, main staff member and concerned proof, place of orgnaization constitution, office and office facilities prove ; ( 4 ) has legal effectiveness with what foreign institution of higher learing or other education orgnaization sign directly study abroad at one ' s own expenses cooperative intent book or agreement ( medium, foreign language this ), and the foreign autograph of attestation of the diplomatic and consular missions outside be stationed in via our country makes an appointment with square corporate organization proof ; ( 5 ) asset proof or accountant office issued check endowment report ; ( area of the working plan that 6 ) drafts to begin intermediary to serve, administration and feasibility report

    申辦中介服務業務的在提出申請時應當報送的材料有: ( 1 )申請; ( 2 )法人資格實; ( 3 )法定代表人、主要工作人員的簡歷和有關實,章程、辦公場所及辦公設施實; ( 4 )與國外高等院校或其他教育直接簽署的有法律效力的自費留學合作意向或協議(中、外文本) ,以及經我國駐外使領館認的國外簽約方的法人資格實; ( 5 )資產實或會計師事務所出具的驗資報告; ( 6 )擬開展中介服務的工作計劃、行政區域及可行性報告。
  8. For e - cert ( organisational ) bank - cert ( corporate ) - by the authorised representative of the organisation or the person whose name appears on the certificate as the subscriber of that certificate

    電子)銀行) -其獲授權代表或作為授權用戶在上列出其姓名之人士;
  9. Hongkong post bank - cert corporate certificates

    香港郵政銀行證書機構
  10. Sending certificate request to the certificate authority.

    正在向證書機構發送請求。 。 。
  11. Hongkong post bank - cert corporate

    香港郵政銀行證書機構
  12. Bank - cert corporate

    香港郵政銀行證書機構
  13. Hongkong post is now issuing the following type of bank - cert corporate certificates

    香港郵政現時發出以下之銀行證書機構
  14. Deleting root certificate ( s ) will invalidate the trusted root certificate authorities

    刪除根將使可信根證書機構無效。
  15. Supporting der & pem of x. 509 3 & pkcs, and other certificates issued by most of domestic ca institutions

    5093及pkcs系列的der和pem格式,以及國內多數證書機構發放的
  16. Utilizing bridge certification authority ( bca ) to achieve cross authentication can realize local pki to be linked each other and co - operation of different ca and promote the development of pki

    利用橋接技術實現交叉認能夠實現pki之間相互連接、實現證書機構( ca )之間互操作。
  17. Issued to organisations that hold a valid business registration certificate issued by the government of the hong kong sar and statutory bodies of hong kong whose existence is recognized by the laws of hong kong ; and to members or employees of a subscriber organisation whom that subscriber organisation has duly authorised to use that hongkong post bank - cert corporate

    發給獲香港特別行政區政府簽發有效商業登記以及獲香港法例認可之本港法定團體及由登記人授權使用該銀行證書機構之成員或雇員。登記人為核登記關銀行之客戶。
  18. Based on the fourth version of x. 509 standard and rfc3281 document, the basic idea of pki and pmi as well as x. 509 attribute certificate are explained. in the second part, attribute certificate authorization mechanism of pmi is investigated using an example, including the modification of pmi role model, the asn. 1 syntax definition of role specification certificate and role assignment certificate, the flow design and analysis of attribute certificate authorization mechanism and the validation verification of certificate chain

    其中包括了對pmi角色模型的改進、角色規范和角色分配的asn . 1語法結定義、的授權流程設計與分析以及屬性鏈的有效性驗等;最後,本文根據制授權流程設計了一個簡單的pmi特權處理模型,並對其中的模型組件、系統運作過程和設計中考慮到的若干技術細節分別予以了有益的探討。
  19. Following x. 509 v3, pre - definition certificate strategies available ; supporting issuing several certificates ( user s certificate, ssl client certificate, institution certificate, equipment certificate, e - mail ccertificate and ntc certificate etc. ), supporting csp standard issuing mode

    509v3標準,可預定義多種策略,可支持簽發多種(用戶, ssl客戶端,設備,電子郵件, ntc等) ,支持csp標準發模式
  20. For the first - time declaration by foreign representatives of newly established overseas business organizations in china, copies of organizational registration certificate, organizational approval certificate and house lease shall be presented

    新設立駐華商務的外方代表首次申報臨時住宿登記時,需持《登記件》 、 《批準》及房屋租賃合同復印件。
分享友人