警衛措施 的英文怎麼說

中文拼音 [jǐngwèicuòshī]
警衛措施 英文
security guard measure
  • : Ⅰ動詞1 (戒備) guard against; garrison 2 (使人注意) warn; alarm Ⅱ形容詞(感覺敏銳) alert; vig...
  • : Ⅰ動詞(保衛) defend; guard; protect Ⅱ名詞1 (周朝國名) wei a state in the zhou dynasty2 (姓氏...
  • : 動詞1 (安排; 處置) arrange; manage; handle 2 (籌劃) make plans 3 [書面語] (施行) execute; a...
  • : Ⅰ動詞1 (實行; 施展) execute; carry out 2 (給予) exert; impose 3 (施捨) give; hand out; best...
  • 警衛 : (security) guard
  • 措施 : measure; step
  1. With the onset of sars, the force fleet and drivers were able to mobilise immediately in support of health authorities quarantine measures

    沙士襲港期間,隊車輛及司機隨時候命出動,支援生部門的檢疫
  2. Kcrc is able to closely monitor the weather patterns by the use of real time data as well as satellite imagery from the hong kong observatory. early warning is passed to contractors in advance of bad weather conditions, as part of the preventive measures to ensure that works in progress do not impede drainage paths

    九鐵亦有透過使用天文臺的即時資料及星氣象圖,密切留意天氣變化,當預期天氣轉壞,便會向承建商事先發出報,以便能採取適當的預防,確保任何工程不會影響排水系統。
  3. The stereotyped way of thinking of security staff and its impact on the security work

    人員思維定式對工作的影響及
  4. The department of health detected local cases of dengue fever for the first time. it called on members of the public to be on guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    生署首次發現登革熱本地個案,呼籲市民提高覺預防登革熱,並採取預防以防蚊子滋生及阻止經蚊傳播的疾病擴散。
  5. To further enhance the public hygiene management of sip enterprises, protect employees ' health and ensure normal production, suzhou industrial park administrative committee ( sipac ) now issues the following notice according to the announcement issued by jiangsu provincial government notifying that sars prevention and control work enters into its normal and long - term management

    園區各級醫療生機構將繼續按照有關要求,規范防護,做好發熱病人的監測及轉診醫療工作,完善疫情預預報制度和疫情監測報告體系,提高快速處置能力,並將發熱排查機制和流行病學調查納入日常醫療工作中。
  6. In 2004, the urban group environmental sanitation management scheme and 3 - tier crisis communication alert system were launched by the centre to ensure preparedness for and response to potential infectious diseases occurring in hong kong. urban environmental sanitation management scheme urban group cares for the health of its customers

    在2004年,委員會屬下的危機傳訊中心推出富城環境生管理計劃,及制定傳染病預三級制,針對一旦各種傳染疾病在社區有潛在爆發危機時,能有系統地為客戶提供一系列的應變及預防,全力保障客戶的健康。
分享友人