象保姆的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngbǎode]
象保姆的 英文
nannyish
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Paul de man and fredric jameson more often than not impress their readers as two polemical extremes, for the latter posits the political unconscious as the untranscendable horizon of critical acts, whereas the former designates the linguistic unconscious as the ultimate reference of literary analysis

    摘要羅?德曼和弗雷德里克?詹遜給讀者往往是不可調和論爭對手,因為後者視政治無意識為不可超越批評視界,而前者則把語言無意識當作文學批評最終涉指。
  2. It ' s not clear how many shelters still seasonally ban black cat adoptions, said kim intino, director of animal sheltering issues for the humane society of the united states, but the trend seems to be fading along with the once - common bans on bunny adoptions around easter or puppy adoptions as christmas gifts

    美國慈善協會動物護部門主管吉因提諾說,不清楚目前有多少家收容所依然季節性拒絕領養黑貓,但數量確在下降。曾經在復活節拒絕兔子領養和聖誕節拒絕領養小動物作為禮物也與日俱減。
  3. It s not clear how many shelters still seasonally ban black cat adoptions, said kim intino, director of animal sheltering issues for the humane society of the united states, but the trend seems to be fading along with the once - common bans on bunny adoptions around easter or puppy adoptions as christmas gifts

    美國慈善協會動物護部門主管吉因提諾說,不清楚目前有多少家收容所依然季節性拒絕領養黑貓,但數量確在下降。曾經在復活節拒絕兔子領養和聖誕節拒絕領養小動物作為禮物也與日俱減。
  4. Whether these practices were typically the result of economic desperation, the difficulty of raising an out - of - wedlock child, or lack of attachment to an infant is not clear, but the fact that many well - to - do married women casually chose to give their infants to wet nurses, despite the higher mortality risks, suggests that the reasons were not always economic difficulty or fear of social stigma

    艱難單獨撫養一個孩子,或者缺乏對一個幼兒關心,這些現是否都是由於經濟困難引起,我們還不清楚,但是,許多富有已婚婦女不顧有很高死亡率,仍隨意地把她們孩子交給照料,這一事實暗示了很多原因並不總是經濟困難或害怕給別人留下什麼不好
分享友人