象條蟲的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiàngtiáochóngde]
象條蟲的 英文
cestoid
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : 名詞1. (蟲子) insect; worm 2. (姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. It was a black stream of something oozing from her basket, and it glistened like a slimy snake in the cold still rays of the moon.

    那是她籃子里流出來一道黑油油東西,在清冷寂靜月光下看著亮鋥鋥,好滿身粘液
  2. A mountain range shown by this method can look like a hairy caterpillar.

    採用這種方法表示山脈看上去
  3. He had begun an anecdote, and in his broad expanse of face his tiny mouth writhed like a caterpillar.

    他已經在談一樁奇聞,在他那寬闊臉上,他小嘴巴扭得小毛
  4. By investigation on the relationship between period, quantity, extend of ostrinia furnacalis emergence and meteorological factors in qiqihaer, this paper analyzes the factors which effect on period, quantity, extend of ostrinia furnacalis about annual wave. the beginning time of ostrinia furnacalis pupae emergence depends on average temperature in may and june, weather conditions in july decide whether ostrinia furnacalis pupae finish ahead of time ; the beginning time of eclosion is decided by average lowest temperature and precipitation in may and june, and the end time of eclosion is decided by average lowest temperature in june and july, meantime, the length of time of ostrinia furnacalis eclosion and time of grub emergence influence on the extent of ostrinia furnacalis. an important condition of a great emergence of ostrinia furnacalis is that how temperature matchs humidity, which substantially result in reduction of maize output

    本研究項目通過對齊齊哈爾市玉米螟發生期、發生量、發生程度與氣件關系分析,找出玉米螟發生期、發生量、發生程度年際波動影響因子: 5 、 6月平均氣溫決定了玉米螟化蛹開始早晚, 7月天氣件決定玉米螟化蛹是否提前結束; 5 、 6月平均最低氣溫和降水則決定羽化開始早晚, 6 、 7月平均最低氣溫又決定了玉米螟羽化結束早晚;而玉米螟羽化持續時間長短和幼發生早晚影響了玉米螟發生程度;溫濕件配合適當與否是促使玉米螟大發生重要件,玉米螟大發生又會引起玉米大幅度減產。
  5. "who is this?" she snapped to bob, as if the object of her inquiry were a new and particularly obnoxious species of insect.

    「這個是誰?」她憤怒地詢問鮑勃,好她問是一從未看到過極討厭子。
  6. Article 2 " agro - techniques " mentioned in this law refer to the scientific research results and practical techniques to be applied to crop cultivation, forestry, animal husbandry and fishery, including techniques of breeding good strains, applying fertilizers, preventing and controlling plant diseases and insect pests, as well as plant cultivation and animal husbandry ; techniques of processing, preserving, storing and transporting products and by - products of agriculture ; techniques of agricultural machinery and agricultural aviation ; techniques of irrigation and water conservancy, soil improvement and water and soil conservation ; techniques of water supply and energy utilization in rural areas and agricultural environmental protection ; techniques of agricultural meteorology, and techniques of agricultural management and administration

    第二本法所稱農業技術,是指應用於種植業、林業、畜牧業、漁業科研成果和實用技術,包括良種繁育、施用肥料、病害防治、栽培和養殖技術,農副產品加工、保鮮、貯運技術,農業機械技術和農用航空技術,農田水利、土壤改良與水土保持技術,農村供水、農村能源利用和農業環境保護技術,農業氣技術以及農業經營管理技術等。
  7. As my own studies have advanced , i have been increasingly impre ed with the functional similarities between i ect and vertebrate societies and le so with the structural differences that seem , at first glance , to co titute such an imme e gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對昆和脊椎動物群落之間功能類似性印愈來愈深刻,而對結構上差異印愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去似乎構成了二者間一無法愈越鴻溝。
  8. Relationships between insects and meteorological conditions in wheat cotton intercropping

    麥棉套作主要害發生與氣關系
  9. As i walked down the stairway, an interesting scene attracted my attention. on the slightly white carpet, about ten centimeters from the first step of the stairway, was a well - developed myriapod about six centimeters in length, stretching its body in a straight line and moving toward the stairs leading to the meditation hall

    當我走到樓梯盡頭時,一幕有趣吸引了我視線:略帶白色地毯上,有一長約六公分頗為豐滿百足,全身筆直,不偏不倚地朝著大殿入口處樓梯前進。
  10. - to the iesser of two weevils. - to the iesser of two weevils

    -為小乾杯! -為小乾杯!
  11. To the iesser of two weevils. - to the iesser of two weevils

    -為小乾杯! -為小乾杯!
  12. To the iesser of two weevils. - ( all ) to the iesser of two weevils

    為小乾杯! -為小乾杯!
  13. My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn - crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing - worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and i would a sold out for half price if there was a bidder

    一塊掰下玉米餅皮剛進我喉嚨,可在半路上一聲咳嗽,啪地噴了出來,剛巧打中了對面一個孩子眼睛,疼得他弓起身子,疼得他哇地一聲大叫。這一聲啊,可比得上印地安人打仗時吼叫聲。湯姆臉色馬上發青,大約有十五秒鐘這么久,情勢可稱非常嚴重。
  14. She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow - worms around it ; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide - open furnace doors shining like red - hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us

    這可是一大輪,正急匆匆地開過來,看上去活一大片烏黑烏黑雲,四周圍亮著一排排螢火亮光,可是一剎那間,它突然露出了它龐然大物兇相,但見一長排敞得開開爐門,一閃閃發著紅光,彷彿紅得熾熱一排排牙,它那大得嚇人船頭和護攔裝置直接罩住了我們。
  15. The explosion soon followed ; the upper rock was lifted from its base by the terrific force of the powder ; the lower one flew into pieces ; thousands of insects escaped from the aperture dant s had previously formed, and a huge snake, like the guardian demon of the treasure, rolled himself along in darkening coils, and disappeared

    在圓石被火藥巨力一震,底部立刻松動了,下面那塊墊石碎成了片,四散亂飛,一大堆小昆從唐太斯先前所挖成洞口裡逃了出來,一是保護寶藏大蛇,游動著竄了出來,一會兒就不見了。
  16. The pathological formation of patches of gum on certain plants, such as sugar cane and some fruit trees, resulting from attack by insects, microorganisms, or adverse weather conditions

    流膠現,流膠病某些植物上,如甘蔗及一些果樹,形成膠質斑塊病理現,由病害、微生物或惡劣氣候件侵襲而引起
  17. " who is this ? " she snapped to bob, as if the object of her inquiry were a new and particularly obnoxious species of insect

    「這個是誰? 」她憤怒地詢問鮑勃,好她問是一從未看到過極討厭子。
  18. As my own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對昆和脊椎動物群落之間功能類似性印愈來愈深刻,而對結構上差異印愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去似乎構成了二者間一無法愈越鴻溝。
  19. As myg own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them

    隨著我研究不斷深入,我對昆和脊椎動物群落之間功能類似性印愈來愈深刻,而對結構上差異印愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去似乎構成了二者間一無法愈越鴻溝。
  20. As my own studies have advanced, i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them

    譯文:隨著我研究不斷深入,我對昆和脊椎動物群落之間功能類似性印愈來愈深刻,而對結構上差異印愈發淡漠,雖然這些結構上差異初看上去似乎構成了二者間一無法愈越鴻溝
分享友人