貝弗里奇 的英文怎麼說

中文拼音 [bèi]
貝弗里奇 英文
the art of scientific investigation / william i. beveridge
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : Ⅰ副詞[書面語] (不) not Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  1. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    蘭茲在那條廊柱的陰影差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟隨著阿爾和那兩個手持火把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門轉了出來,然後又消失在臺階下面,大概是參觀修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地溜過的時候,真象是幾個倉皇的鬼影在追隨一簇閃爍的磷火,這時,他的耳朵突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面的臺階,在這種環境,一片肅落的花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀的,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓人聽到似的。
  2. The nobel prize winner, austrian writer jelinek ' s fantastic works are characterized by their cold and nearly sick languages, which give the readers a special kind of aesthetic feeling

    摘要2004年諾爾文學獎得主、奧地利女作家埃爾德?耳卜利內克用冷冰冰的筆調和近似病態的語言給人一種另類的審美情緒,使得她的作品呈現譎色彩。
  3. Wenger can employ gael clichy, justin hoyte or mathieu flamini in the left - back role - but desperately needs to strengthen his central defensive options after losing switzerland star philippe senderos to injury and england veteran sol campbell to portsmouth

    溫格可用克,霍伊特或者拉米尼作為左後衛的角色,但瑞士球星森德羅斯受傷,英國老人坎爾遠走樸次茅斯后,中后衛的實力急需增強。
  4. The social security accounting developed quickly in modern times in abroad, germany set up the first model of the social security accounting, called pisman model, which was changed into the traditional style, lately it was the welfare style based on the famous beverige model in england, and then, another styles such as state style, deposit style, and chile style

    國外近代社會保障會計發展迅猛, 1889年在德國建立了第一個社會保障會計模式? ?俾斯麥模式,並發展成為傳統型模式,之後又建立了以英國的貝弗里奇模式為基礎的福利型模式,還有其他的會計模式,如國家型、公積金型和智利型模式。
  5. Whilst ars ne wenger and alex ferguson made it very clear that nothing in the world could prise them away from their respective clubs, tubby ben tez at liverpool is said to wonder what he has done wrong not to be offered any kind of role at the new - look, top heavy chelsea, particularly as jos mourinho has now left

    阿瑟納.溫格和阿歷克斯.格森明確表示,他們不會因為錢而拋棄各自的俱樂部,而在利物浦的特比.尼特斯卻很怪究竟自己那裡不好,使得新的重型切爾西沒有提供他一個職位,特別是在何塞.穆尼奧離開之後。
分享友人