貝都因人 的英文怎麼說

中文拼音 [bèidōuyīnrén]
貝都因人 英文
bedouin
  • : 名詞1 [動物學] (蛤螺等有殼軟體動物的統稱) cowry; cowrie; shellfis 2 (古代用貝殼做的貨幣) cowr...
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞[書面語] (沿襲) follow; carry on Ⅱ介詞1 [書面語] (憑借; 根據) on the basis of; in accord...
  • 貝都因 : bedouins
  1. Bedouin settlement construction in saudi

    沙特貝都因人的定居工程
  2. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封讀過,發出的信件每封親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商,從迦探險家飯能和腓尼基直到現在所有這些的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  3. A century ago, it was a tranquil town whose coral - and - gypsum huts housed bedouin traders and pearl divers

    一百年前,它還是一個寧靜的小城,和採珠住在由珊瑚和石膏築成的小屋裡。
  4. For example, look at the puritanical procureur, who has just lost his daughter, and in fact nearly all his family, in so singular a manner ; morcerf dishonored and dead ; and then myself covered with ridicule through the villany of benedetto ; besides " -

    舉例來說,看看那清正嚴謹的檢察官所遭遇的怪事,他雖然剛失去了他的女兒,而事實上他的全家幾乎已經死光了,馬爾塞夫已經身敗名裂自殺身亡,而我尼代托的恥辱,而受盡家的奚落。 」
  5. “ that is why i decided to give paolo bergamo some foreign mobile phone cards, i was aware that everyone knew what i was doing and had to somehow protect myself

    「這就是為什麼我過去給爾加莫很多外國電話卡的原,我意識到每個知道我在做什麼,我必須要保護自己。 」
  6. She received a golden globe award in 1996 for evita but failed to get even a nomination from the academy

    1996年,她影片《隆夫》獲得了金球獎,但是連奧斯卡提名沒有獲得。
  7. " yes, yes, " said albert, " and may there remain only the eternal friendship which i promised to my deliverer, which shall be transmitted to our children s children, and shall always remind me that i owe my life and the honor of my name to you, - for had this been known, oh, beauchamp, i should have destroyed myself ; or, - no, my poor mother

    「是的,是的, 」阿爾說, 「只讓永恆的友誼存在吧,我向我的救主答應那種友誼將在我們的子孫世世代代保存下去,並使我永遠記得:我的生命和名譽出於你的恩賜!為,假如這件事被別知道,噢!波尚呀,我就得毀滅我自己,或是不,我可憐的母親!
  8. John no one thwarted, much less punished ; though he twisted the necks of the pigeons, killed the little pea - chicks, set the dogs at the sheep, stripped the hothouse vines of their fruit, and broke the buds off the choicest plants in the conservatory : he called his mother old girl, too ; sometimes reviled her for her dark skin, similar to his own ; bluntly disregarded her wishes ; not unfrequently tore and spoiled her silk attire ; and he was still her own darling

    至於約翰,沒有同他頂撞,更不用說教訓他了,雖然他什麼壞事干:捻斷鴿子的頭頸,弄死小孔雀,放狗去咬羊,採摘溫室中的葡萄,掐斷暖房上等花木的嫩芽。有時還叫他母親「老姑娘」 ,又為她皮膚黝黑像他自己而破口大罵。他蠻橫地與母親作對,經常撕毀她的絲綢服裝,而他卻依然是「她的寶蛋」 。
  9. That gives it a wide appeal, for, as its author argues persuasively, berlusconi - ism is the extrapolation to grotesque extremes of a phenomenon that has gradually, and all too imperceptibly, become widespread

    這也是本書獨具魅力之所在,為誠如作者很有說服力地論證的那樣, 「魯斯科尼主義」是對某種現象怪誕至極時的推論,這種現象日趨普遍而所有渾然不覺。
  10. And because fish breathe water like humans breathe air, slight changes in oceanic acidity can have disastrous consequences for marine life. corals, shellfish and even plankton, the tiny plants that provide the basic food source for fish, are strongly affected by this increasing acidity

    海水對魚類而言,就像空氣對類一樣的重要,所以即使是些微的海水酸化,對海洋生物來說,也會造成嚴重的災難,像珊瑚類甚至浮游生物等這些魚類賴以維生的食物,為海水酸度增加而受到嚴重影響。
  11. One day, when benedetto was about five or six, our neighbor vasilio, who, according to the custom of the country, never locked up his purse or his valuables - for, as your excellency knows, there are no thieves in corsica - complained that he had lost a louis out of his purse ; we thought he must have made a mistake in counting his money, but he persisted in the accuracy of his statement

    尼代託大約五六歲的時候,有一天我們的鄰居華西里奧抱怨說他的錢袋裡少一個路易,按照當地的風俗,們是從不不把錢袋或貴重物品鎖起來的,為,大知道,科西嘉是沒有賊的,開始我們以為他一定是數錢時數錯了,但他卻堅持說一點沒數錯。
  12. At five o clock albert returned, delighted with his day s work ; he had been occupied in leaving his letters of introduction, and had received in return more invitations to balls and routs than it would be possible for him to accept ; besides this, he had seen as he called it all the remarkable sights at rome

    他已派到愛根狄諾戲院去定了一個包廂弗蘭茲為有幾封信要寫,把馬車全天給阿爾獨享了。到五點鐘,阿爾回來了,他拿著介紹信到外去拜訪了一遍,接受了許多晚餐的邀請,算是在羅馬開了眼界。
  13. We slow it down with two bedouin women. - what do you want the gasoline for

    兩個會讓它慢下來-拿汽油幹什麼?
  14. - we slow it down with two bedouin women. - what do you want the gasoline for

    -兩個會讓它慢下來-拿汽油幹什麼?
  15. Scattered across the world, strider kinfolk are typically travelers themselves ? bedouin nomads, circus troupes, gypsies, truckers or just plain drifters

    散佈於世界各地,漫遊者的親屬也總是到處漫遊? ?貝都因人,馬戲團,吉普賽,卡車司機或者僅僅是痛苦的流浪者。
  16. Located in the desert outside of dubai, al maha desert resort and spa is built to resemble a traditional bedouin camp, except for the private swimming pools and spas

    坐落在迪拜之外的沙漠,鋁馬哈阿馬哈沙漠度假和溫泉酒店是建造為類似於傳統的營的很象貝都因人宿營地,除了不過還擁有私游泳池和溫泉。
  17. Every once in a while, a client will call or a stranger will e - mail, sure that his or her computer has an annoying virus, because it won ' t stop playing beethoven ' s for elise

    時常有客戶打來電話,還有陌生發來電子郵件,他們認為他們的電腦一定是中了討厭的病毒,為他們的電腦里老是在播放芬的《獻給愛麗絲》 。
  18. Many well - known americans have been aft members, including john dewey, albert einstein, hubert humphrey, pulitzer prize - winning author frank mccourt, nobel peace prize winner elie wiesel, former senate majority leader and ambassador to japan mike mansfield, former hhs secretary donna shalala, and former united nations under secretary and nobel peace prize winner ralph bunche

    許多大名鼎鼎的美國曾經是美國教師聯盟的會員,包括:約翰?杜威、愛斯坦、休伯特?韓福瑞、普立茲獎得主法蘭克?麥考特、諾爾和平獎得主埃利維厄瑟爾、前參議員暨駐日大使曼斯斐,美國衛生與類服務部長的夏拉拉,以及諾爾和平獎得主羅夫?邦克。
  19. The descendants of these bygone owners felt it almost as a slight to their family when the house which had so much of their affection, had cost so much of their forefathers money, and had been in their possession for several generations before the d urbervilles came and built here, was indifferently turned into a fowl house by mrs stoke - d urberville as soon as the property fell into hand according to law

    當這份產業根據法律一落到斯托克德維爾夫手裡,她就滿不在乎地把這所房子變成了雞舍,這在往日房主的子孫們看來,簡直就是對他們家的侮辱,為在德維爾家來到這兒住下以前,他們對這所房子懷有深厚的感情,花費了他們祖先大量的金錢,房子也一直是他們好幾代的財產。
  20. He pointed out that although people were strangers before the disaster, once the mishap happened, everyone contributed all their effort to help each other and those in desperate need, as though other s suffering was their own. one outstanding example was the selfless sacrifice of the firefighters and other disaster fighters who temporarily forgot their families and friends to control the fire day and night. their selfless action was driven by the most pure compassion and love latent in all human beings

    南先生對師父關心並派同修前來幫忙這些從未見過面的同胞之博大愛心稱贊不已,同時他也提到,雖然平常彼此並不相識,不過在災難發生之時,大家皆能完全投入,發揮饑己饑溺己溺的精神,對同胞們伸出援手,幫助那些最需要幫助的,就像此次許多救災消防及工作員們暫時放下親友家,日以繼夜地投入工作,為由內心深處發出類最原始的慈悲心及愛心。
分享友人