負傷 的英文怎麼說

中文拼音 [shāng]
負傷 英文
be wounded; be injured
  • : Ⅰ名詞1 (負擔) burden; load 2 (虧損) loss 3 (失敗) defeat Ⅱ動詞1 [書面語] (背) carry on th...
  • : Ⅰ名詞1 (人體或其他物體受到的損害) wound ; injury 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (傷害) injure; h...
  1. The day before yesterday on the danube, answered the soldier

    「前天在多瑙河上負傷的。 」士兵回答。
  2. He was much too hurt in himself, the great shock of his maiming, to be easy and flippant. he was a hurt thing. and as such connie stuck to him passionately

    他因為終身殘廢的打擊,給他的內心的刨過重,所以失去了他的輕快和自然,他是個負傷的人,因此康妮熱情地憐愛他。
  3. He was invalidated out of the army because of the wounds he received.

    他因負傷而退役。
  4. A scarcely perceptible smile passed over kutuzovs podgy face, disfigured by the scar of a wound. another old comrade at ismail ! he said

    庫圖佐夫那張因負傷而變得醜陋的胖得發圓的臉上,掠過一絲難以覺察的微笑。
  5. He got wounded in the second world war.

    他在二次大戰中負傷
  6. Seven philippine servicemen also were wounded

    也有七名菲律賓武裝人員負傷
  7. None had even been killed or injured by the flow of slurry through a pipe.

    沒有一個人會被管流的泥漿殺死或負傷
  8. In the smoke, deafened by the incessant booming of the cannons that made him shudder every time one was fired, tushin ran from one cannon to the other, his short pipe never out of his mouth. at one moment he was taking aim, then reckoning the charges, then arranging for the changing and unharnessing of the killed and wounded horses, and all the time shouting in his weak, shrill, hesitating voice

    不斷地隆隆作響的炮聲震耳欲聾,每一次射擊都使圖申顫栗,在這一股硝煙中,他沒有放下他的小煙斗,從一門炮跑到另一門炮,時而瞄準,時而數數發射藥,時而吩咐換掉死馬和負傷的戰馬,重新套上戰馬用他那微弱而尖細缺乏果斷的嗓音不斷地喊叫。
  9. In a long military coat, with his enormously stout figure and bent back, with his white head uncovered, and his blind white eye, conspicuous in his puffy face, kutuzov walked with his waddling swaying gait into the ring and stood behind the priest

    庫圖佐夫龐大而肥胖的身上穿著一件長長的禮服,背微駝,滿頭白發,沒有戴帽子,浮腫的臉上有一隻因負傷而流淚的白眼睛,他邁著一瘸一拐的搖晃不定的步子走進人群,在神甫後面停了下來。
  10. An officer or employee entitled to reemployment or reinstatement rights under paragraph of this subsection shall, while continuously employed by the institute with no break in continuity of service, continue to participate in any benefit program in which such officer or employee was participating prior to employment by the institute, including programs for compensation for job - related death, injury, or illness ; programs for health and life insurance ; programs for annual, sick, and other statutory leave ; and programs for retirement under any system established by the laws of the united states ; except that employment with the institute shall be the basis for participation in such programs only to the extent that employee deductions and employer contributions, as required, in payment for such participation for the period of employment with the institute, are currently deposited in the program s or system s fund or depository

    在上述( 2 . )項中有權重新被僱用或復職的職員或雇員,在繼續不斷為該協會服務期間,應可繼續參加未受雇於該協會之前所參加的任何福利計劃,其中包括因公殉職、負傷或患病的補償;衛生計劃及人壽保險;年度休假、病假、及其他例假計劃;美國法律下任何制度的退休安排。此種職員或雇員如果在為該協會服務期間,及重為原機構僱用或復職之前死亡或退休,應視為在公職上死亡或退休。
  11. Because revolutionary soldier sends the incomplete, pension that sacrifice and extends : the serviceman attends a war or on business is wounded cause damage, by grade of army assess disability, send deformed soldier comfort and compensate a bereaved family card and one - time grant pension, these pension are to extend of deformed soldier, belong to the belongings of its individual, bequest can serve as after its are dead, by its heir accedes

    因革命軍人致殘、犧牲而發放的撫恤金:現役軍人參戰或因公負傷致殘的,由部隊評定殘廢等級,發給殘廢軍人撫恤證和一次性發給撫恤金,這些撫恤金是發放給殘廢軍人的,屬于其個人的財產,在其死後可以作為遺產,由其繼續人繼續。
  12. It is stipulated in chinese labor law that an enterprise shall not cancel its labor contract with an laborer while the laborer is receiving medical treatment for diseases or injuries within the prescribed period, unless he seriously violates labor disciplines or the rules and regulations of the enterprise, or causes great losses to the enterprise due to serious dereliction of duty, or is ordered for criminal responsibilities in accordance with the law

    根據中國勞動法規定,除非雇員嚴重違反勞動紀律或者用人單位規章制度,或者嚴重失職,營私舞弊,對用人單位利益造成重大損害,或者被依法追究刑事責任,雇員患病或者負傷,在規定的醫療期內,企業不得解除勞動合同。
  13. Basis " executive detailed rules and regulations of labour insurance rules revises draft " the 16th, mix 18 times bureau of salary of original labor department on march 31, 1964 " be injured at work about worker disease or blame the disbursement of pay problem " formulary spirit, him worker is active standard pay under the enterprise of average wage, the disease of 6 months less than hurts false salary to still be plan hair base with him level pay ; the ill injury of 6 months above relieves cost under the enterprise average wage of 40, can press an enterprise 40 grants average wage, but if what get ill injury relieves cost amount prep above its are ill when hurting vacation pay, the amount that still should press disease to hurt vacation pay sends

    根據《勞動保險條例實施細則修正草案》第16條、 18條和原勞動部工資局1964年3月31日《關于職工疾病或非因工負傷待遇的支付問題》規定精神,職工本人現行標準工資低於企業平均工資的, 6個月以內的病假工資仍以本人標準工資為計發基數; 6個月以上的病救濟費低於企業平均工資40的,可按企業平均工資40發給,但假如所領的病救濟費數額高於其病假期工資時,仍應按病假期工資的數額發給。
  14. Female worker due to illness with blame be injured at work successive knock off is borne in 6 months above when, grant maternity leave wage no longer, continue to enjoy sickness treatment

    女職工因病與非因工負傷連續歇工在6個月以上生育時,不再發給產假工資,繼續享受疾病待遇。
  15. Female worker due to illness or blame be injured at work successive knock off is borne in 6 months less than when, autogenous yo ( include abortion ) maternity leave calculates since day, grant maternity leave pay

    女職工因病或非因工負傷連續歇工在6個月以內生育時,自生育(包括小產)之日起算產假,發給產假待遇。
  16. Turn into the revolutionary disability soldier that the company works, if be casual, when sicken or blame are injured at work, in principle should carry out detailed rules according to labour insurance byelaw the 36th the 2nd regulation enjoys the 9th rule pay, but during this place provides medical treatment the disease inside hurts vacation pay, but according to labour insurance byelaw the spirit of the 20th regulation is handled ( issue as before of pay of ill injury vacation )

    轉入企業工作的革命殘廢軍人,假如是臨時工,在患病或非因工負傷時,原則上應按照勞動保險條例實施細則第9章第36條第2款的規定享受待遇,但在該款所規定醫療期間內的病假期工資,可根據勞動保險條例第20條規定的精神處理(病假期工資照發) 。
  17. They were bringing the prisoners down from the battery, among them a wounded french general, surrounded by officers

    從炮壘上帶下來一群俘虜,其中有一個負傷的將軍,軍官們把他圍起來。
  18. Let him get on, let him get on, said tushin. put a coat under him, you, uncle. he turned to his favourite soldier. but wheres the wounded officer

    「讓他坐上去,讓他坐上去, 」圖申說道, 「大叔,你墊上大衣, 」他把臉對著一個可愛的士兵,說道, 「負傷的軍官在哪兒? 」
  19. Some 7 [ coalition ] soldiers were killed, 4 are missing and up to 20 were wounded

    大約7名聯軍士兵被擊斃, 4人失蹤,病友多達20人負傷
  20. Salary computation standard is the enterprise is producing a circumstance to fall normally, laborer removes of before the contract 12 months mean monthly salary ; because laborer sicken perhaps is not, be injured at work, because work, the external state of affairs of basis of the place when the contract concludes produces major change and economy to cut down personnel and remove of labor contract, the worker that gives economy compensation gold is mean monthly salary under the enterprise mean monthly of salary, should press an enterprise mean monthly salary pays

    工資計算標準是企業在正常生產情況下,勞動者解除合同前12個月的月平均工資;因勞動者患病或者非因工負傷、因勞動合同訂立時所依據的客觀情況發生重大變化和經濟性裁減人員而解除勞動合同的,給予經濟補償金的勞動者月平均工資低於企業月平均工資的,應按企業月平均工資支付。
分享友人