財力證明書 的英文怎麼說

中文拼音 [cáizhèngmíngshū]
財力證明書 英文
certificate of financial strength
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 財力 : financial resources [capacity]; financial and material capabilities
  • 證明書 : certificate; testimonial
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. The level of sensitivity analysis must be sufficient to demonstrate the financial impact of both upside potential and downside risks ( section 5. 4. 2 of the ifp refers )

    敏感度分析的詳細程度,須足以正面潛和負面風險的務影響(見發展建議邀請第5 . 4 . 2節) 。
  2. Article 22 for any property gains and losses discovered in stocking property, sales, un - payable debts, or unreceivable credits as well as any incomes and losses during the liquidation period, the liquidation committees should provide written explanations and certificates of the liquidation

    第二十二條清算委員會對清算期間發生的產盤盈或者盤虧、變賣,無歸還的債務或者無法收回的債權,以及清算期間的收入或者損失等,應當面向企業權機構說原因、提出並計入清算損益。
  3. Documented evidence of financial support

    財力證明書一份。
  4. A statement regarding proof of financial status ( sufficiency in taiwan )

    財力證明書(具足夠在臺就學之) 。
  5. Applicants are required to submit ( before june 30 each year ) two copies of application form, one photostatic copy of their diploma, transcript of academic records, three letters of recommendation including one by a teacher of chinese language, plans of study written in chinese, biography written in chinese, certificate of finances, record of medical examination ( including anti hiv screen ) issued by a practicing physician, stating the general condition of health of the applicant and two recent bust photographs, to hsuan chuang college for consideration

    申請人須于每年四月三十日前檢附申請表二份,畢業,全部成績單,三份教師推薦(一份由中文教師推薦) ,中文讀計劃,中文自傳,財力證明書,健康壹份(含免疫缺乏病0篩檢)及二0半身相片二張,送達本校審查
  6. Applicants are required to submit before april 30 each year, two copies of application form, one notarized copy of their diploma, english transcript of academic record, two letters of recommendation including one by a professor of chinese language, record of medical examination ( including anti - hiv test ), fee certification ( to prove your financial support ), chinese study plan to kuas for consideration

    申請人須每年4月30日前檢附申請表二份、經公之畢業中譯本、英文成績單各一份、推薦二份(含中國語文教授推薦) 、健康(含人類免疫缺乏病?檢查) 、中文留學計劃各一份,財力證明書(具備足夠在華就學之) ,送達本校審查。
分享友人