貧氣 的英文怎麼說

中文拼音 [pín]
貧氣 英文
1. (小氣) stingy; miserly; mean2. (絮叨可厭) garrulous; loquacious
  • : 形容詞1. (窮) poor; impoverished 2. (缺少; 不足) inadequate; deficient 3. [方言] (絮叨可厭) garrulous; loquacious
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  1. “ indulge never in money and rank, apostatize never when in poverty and hardship, surrender never to power and force. ” in times of national crisis, this formidable mettle and dauntless integrity prompt china ' s sons and daughters to go through fire and water with the courage of despair, making the anti - japanese war moving and praise - worthy

    「富貴不能淫,賤不能移,威武不能屈」 ,在民族患難的時代,這種浩然之概,不屈之節操,激勵著中華兒女赴湯蹈火,殊死奮戰,使救亡圖存成為可歌可泣、英勇卓絕的斗爭。
  2. The loss of consciousness or asphyxiation of any person at work arising from gas, fume, vapour or the lack of oxygen

    指因體、煙、蒸或空氧而引致任何正在工作的人喪失知覺或窒息的危險;
  3. Sichuan is one of the agricultural province, locates in the area between the continental climate and oceanic climate, the distribution of precipitation is always disproportional due to the influence of atmosphere circumfluence, the existence of drought and floodwater plus water pollution have produced huge menace to agriculture, water resources utilization, soil erosion and even the life and properties of human being

    解決水資源的諸多問題,是擺在全黨、全社會和全國人民面前一項刻不容緩的重大戰略任務。四川作為水國的一個農業大省,由於地處海洋性候與大陸性候交接地帶,受大環流影響,降水時空分佈不均,水旱災害極為頻繁,尤其是乾旱對農業生產的威脅最大。
  4. It is true that a high proportion of the newly farmed land was suitable only for grazing and dry farming, but agricultural practices had become sufficiently advanced to make it possible to increase the profitability of farming by utilizing even these relatively barren lands

    確實讓步口,很大一部分新開墾的土地只能夠用於放牧和旱作,但是語上轉回來,農業手段已經非常進步,完全可以增加農業的收入,即使利用這些相對瘠的土地。
  5. He was not without a large share of the false pride which prompted him to hide his poverty and to pretend that he was much better off than he really was.

    他也頗有那種虛假的傲,總願意掩飾自己的窮,假裝闊
  6. The people were borne down by universal poverty, disease, illiteracy and repression.

    人民卻被普遍的窮、疾病、文盲和苛政壓得透不過來。
  7. Poverty, high prices, and hard times froze the stony peninsula.

    困、高昂的物價和艱難的歲月使這座荒涼的半島毫無生
  8. The old man has been soured by poverty.

    那老人因困脾都壞了。
  9. If china can avoid being goaded into war, her oppressors may wear themselves out in the end, and leave the chinese free to pursue humane ends, instead of the war and rapine and destruction which all white nations love

    現在那些自稱「文明」的國度,濫用封鎖、毒、炸藥、潛水艇和黑人軍隊,很可能在未來幾百年裡互相殘殺,從世界舞臺上消失,而只對下那些愛好和平的國家,盡管它們窮而又弱小。
  10. On a level with the floor on every stairhead there was a low window which resembled a deep, square venthole, while in lanterns fastened to the walls flaring gas jets crudely illuminatcd the surrounding squalor and gave out a glowing heat which, as it mounted up the narrow stairwell, grew ever more intense

    每道樓梯的平臺邊,貼近地面都有一扇低矮的窗戶,方方正正地凹進去,像是窗。一些懸掛在墻壁上的燈籠,發出煤光焰,強烈地照射著這種種寒景物,還散發出一股熱,向上升騰,並聚積在各層狹窄的螺旋形樓梯下。
  11. I was weakly fell dismayed at the ignorance, the poverty, the coarseness of all i heard and saw round me.

    我周圍所見所聞都是無知、窮、粗俗,這使我灰心喪到了無能為力的地步。
  12. Even in the dirtiest weather, poverty drove us to go out to sea

    由於窮,最壞的天我們也不得不下海。
  13. Crops grow slowly in tsochen s chalky soil, but this makes them all the more flavorsome. red bananas, mangoes and manjacks are all famous local products

    天生我材必有用,左鎮鄉耕地相當脊,卻因農作物生長的緩慢,而保有更為濃郁的甜度與香,白堊紅香蕉芒果破布子,都是有名的特產。
  14. To lighten the burden for the government and society, and create more working opportunity for disabled persons, the factory has invested 700 thousand yuan rmb in welfare career helping poor and disabled persons and absord 37 handicapped workers in the factory. to return the society is the tenet of the factory. besides, the factory also pays more attention on the environmental protection and invests 1 million in treating wastewater and exhausted gas to make a good production and living environment

    企業積極響應政府號召,大力扶助福利事業,歷年來,為扶助困福利事業投入資金70多萬元,安置殘疾人37名就業,為政府減輕了負擔,為殘疾人創造了就業環境。企業堅持為國分憂、為民解愁的辦廠宗旨,同時注重環境保護,投入資金100多萬元用於環境治理及改造,已達到一控二達標,無廢水、廢排放,使企業有一個良好的生產環境。
  15. It is the poorest countries and regions of the world which are the most vulnerable to the impacts of climate change, which is why hilary benn and i have jointly commissioned a study of what is known about the impact of climate change in africa

    世界最窮的國家和地區最易受到候變化的影響,因此希拉里貝恩和我共同授權對候變化對非洲的影響進行了研究。 」
  16. The test results show that the whiteness of high - grade grammite powder can be increas4ed from 72 to 84 by using single high - intensity magnetic separation, and the one of low - grade grammite powder containing carbonaceous materials from 62 to about 81 by using the hims - airflow pulverising - flotation flowsheet

    試驗結果表明,採用單一強磁選方法可將硅灰石富礦粉的白度由72提高到84 ;採用強磁選-流粉碎-浮選新工藝可將含碳質物的硅灰石礦粉的白度由62提高到81左右。
  17. Moreover, the aid of gray interrelation analysis and the plural regression model are applied to discuss the reason of runoff decrease and abrupt changes. for over 40 years, under the background of climatic warming, river runoff of shaanxi - gansu - ningxia region has showed a generally reduction trend

    40多年來,在候暖干化的背景下,陜甘寧地區地表水資源變化總趨勢為減少,表現為自1950年代末以來河川年徑流量的顯著減少傾向,而且水化也日趨嚴重。
  18. The paper consists of five sections : ( 1 ) introduction ; ( 2 ) the current situation, advantages and disadvantages of gaoqiao region ' s agricultural economy development ; ( 3 ) the leading industry of gaoqiao region ' s agricultural economy development : grass - animal industry ; ( 4 ) the strategy choice for grass - animal ecological agriculture pattern of gaoqiao region ; ( 5 ) the guarantee measures of gaoqiao region ' s grass - animal ecological agriculture pattern

    高橋試區農業經濟發展的劣勢有: ( 1 )水土流失嚴重,土地瘠薄,生態環境惡劣; ( 2 )水資源乏,候乾旱,極大限制了農作物的生長潛力; ( 3 )文化教育事業落後,科技人才奇缺,群眾文化水平低; ( 4 )經濟基礎薄弱,農業投入嚴重不足; ( 5 )交通不便,信息閉塞,市場狹小,商品經濟落後; ( 6 )產業結構單一,小生產與大市場相悖。
  19. His teacher admired him for maintaining his resolute integrity despite his poverty and low social class, and gave him his daughter huan shaojun to be his wife, as well as servants and a large fortune as a dowry

    漢朝的鮑宣十分好學,但是家境清,他的老師很贊賞他賤不移的節,不但把女兒桓少君嫁給他,還贈送了婢僕和豐盛的財物以為嫁妝。
  20. People ' s governments at various levels shall pay attention to and support the construction and operation of the meteorological offices and stations in areas inhabited by ethnic peoples, in outlying and poverty - stricken areas, in areas where life is hard, and on islands

    各級人民政府應當關心和支持少數民族地區、邊遠困地區、艱苦地區和海島的象臺站的建設和運行。
分享友人