貨幣債權 的英文怎麼說

中文拼音 [huòzhàiquán]
貨幣債權 英文
money claim
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞(貨幣) currency; money; coin
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 貨幣 : money; currency
  1. 1. no state shall enter into any treaty, alliance, or confederation ; grant letters of marque and reprisal ; coin money ; emit bills of credit ; make any thing but gold and silver coin a tender in payment of debts ; pass any bill of attainder, ex post facto law, or law impairing the obligation of contracts, or grant any title of nobility. 2

    第十款任何一州都不得:締結任何條約,參加任何同盟或邦聯頒發捕獲敵船許可狀鑄造發行紙使用金銀以外的任何物品作為償還務的通過任何公民利剝奪法案追溯既往的法律或損害契約義務的法律或授予任何貴族爵位。
  2. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指的證券包括但不限於以下投資項目i在任何司法管轄區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行的股證貸款股額券票據存款證商業票據或其他務票據iii以上投資項目之認購證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貴金屬或其他資產之期或期之期vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確的協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有文件或可證明該等項目的所有的其他文件。
  3. Then the article analyses the causes of chinese listed companies " equity finance preference, the soft restraint of equity capital cost, the director and manager pursuing to the incurrence income, interests conflicts of big shareholders and minor shareholders and the undeveloped corporate bond market in china

    然後,對股融資偏好產生的原因進行了分析,認為股資本成本的軟約束、董事和經理追求非收益、大股東與小股東的利益沖突、企業券市場發展滯后等是我國上市公司股融資偏好產生的主要原因。
  4. Commercial bank is the special corporation that manages currencies. it is the largest loaner and debtor as the agency of credit and payment and the organization that creates credit tools

    商業銀行是經營的特殊企業,作為信用中介、支付中介和不斷創造信用工具的機構,它既是最大的人又是最大的務人。
  5. New - keynesianism currency policy and settlement of bad creditor ' s rights

    新凱恩斯主義的政策與不良治理
  6. Bill is one kind of valuable security : in accordance with law of negotiable instrument, drawer pays an amount of money or entrust other people to pay an amount of money to the holder of a bill unconditionally. bill is important in the development of our national economy, but because of some objective factors, chinese law of negotiable instrument is not very consummate

    票據,是發票人依票據法的規定無條件支付一定金額或委託他人無條件支付一定金額給受款人或持票人的一種有價證券,它作為一種能流通的憑證使商品的讓渡與支付從形式上分離,將商業信用有機地溶化在商品交換之中,創造了比實際更優越的資本載體。
  7. So long as the rates remained different, allowing transferability between cis and the aggregate balance would give the note issuing banks an option to convert the two components into us dollars at different convertibility rates, leading to arbitrage opportunities

    在兩者統一前,容許負證明書和總結餘之間進行轉換,便可讓發鈔銀行有選擇按不同匯率將這兩個基礎的組成部分兌換成為美元,以進行套戥。
  8. In addition to the company portfolio options, phnom penh bonds, currencies and indices corresponding options

    除了公司有價證券期,金邊券,和指數都有相應的期
  9. Risk profiles for 300, 000 equities, bonds, currencies, indexes, funds, commodities and unlimited futures, options user - defined securities updated daily, weekly and monthly

    為300 , 000隻股票指數基金商品期和用戶自定義證券提供風險特性描述,可實施每日每周每月更新。
  10. Cash, bank deposit, other foreign currency amounts as well as creditor ' s rights, debts, income and expenses, etc., which are denominated in currencies different from the unit of account shall be recorded in the currency of actual receipt and payment

    若現金、銀行存款、其他外款以及務、收益和費用等與記帳本位不一致時,應按實際收付的記帳。
  11. Article 22 assets are economic resources, which are measurable by money value, and which are owned or controlled by an enterprise, including all property, claims, and other rights

    第二十二條資產是企業擁有或者控制的能以計量的經濟資源,包括各種財產、和其他利。
  12. There are some common problem on the financial institution withdrawing form the market. we should entrust the intermediary organs for the clearance. the assets should be pay - off debts and interest of individual savings according to the autonomy of will of principal

    對于清算應該委託中介機構進行,其清算財產,可依據當事人意思自治原則,採取、實物和相結合的形式,優先支付個人儲蓄存款本息;以非破產方式市場退出的對外利息支付的止息日為宣告日。
  13. Private creditors have also questioned the imf ' s credibility in upholding its own policies

    私人方也對國際基金組織堅持自身政策的信譽提出了質疑。
  14. By most measures monetary policy is still incredibly loose : the rise in the short - term rates over the past year has been partly offset by a drop in bond yields ; and the yen ' s real trade - weighted value is at its lowest for at least 30 years

    許多政策仍舊留有非常大的餘地:一年以上短期利率的提升已經通過券收益的下降被部分的彌補;還有日元實際貿易加值處于至少30年裡的最低。
  15. The group is active in the wholesale market for otc derivatives, fixed income securities, money market products, foreign exchange, energy, credit and equity derivatives

    集團活躍于場外衍生產品市場、固定收益券、市場產品、外匯、能源、信用及股衍生品等批發市場。
分享友人