貨物保險費 的英文怎麼說

中文拼音 [huòbǎoxiǎn]
貨物保險費 英文
cargo premium
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. This policy of insurance witnesses that the people ' s insurance company of china ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this of this policy asper the clauses printed overleaf and other specil clauses attached hereon

    中國人民公司(以下簡稱本公司)根據被人的要求,由被人向本公司繳付約定的,按照本單承別和背面所載條款與下列特款承下述運輸,特立本單。
  2. This policy of insurance witnesses that china continent property & casualty insurance company ltd. ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon

    中國大地財產公司(以下簡稱本公司)根據被人的要求,由被人向本公司繳付約定的,按照本單承別和背面所載條款與下列特款承下述運輸,特立本單。
  3. Insurance brokers will quote rates forrall types of vargo and cw isks

    這類別的率將根據種類而定。
  4. The specialized forwarding services all over the world include follows : transportation of special containers for hanging garments, refrigerated goods, dangerous goods and bulky cargo etc ; goods suffocating and insurance service ; door - to - door prompt delivery service ; the whole procedure service for import goods includes d / o exchange, customs clearance, cargo pick up and delivery etc ; provide information concerning the lines, vessel status and sea freight etc

    上海雙雁國際運代理有限公司為您專業提供全球運服務,包括掛衣、冷藏、危品、大件等特種,特種箱的運輸服務,代辦熏蒸、的業務,從起點至目的地的快捷便利的門-門服務,進口的換單、清關、提送服務,接受客戶航線、船舶運態,運雜等的咨詢服務。
  5. Overhead expenses of overhead expenses is to show the enterprise is organization and administrative company production to run all sorts of cost of place happening, include company board of directors and administration department to happen in the management of the enterprise, the company funds that perhaps should consolidate a responsibility by the enterprise ( include wage of administration department worker, repair cost, stock to use up, cost of running stores amortize, office and poor travelling expenses ), union funds, be out of job membership due of insurance premium, cost of labor security, board of directors ( include directorate member to allowance, conference is expended and differ travelling expenses to wait ), invite intermediary orgnaization cost, advisory cost ( contain adviser, legal cost, business receives fee, house property duty, car boat royalities, land royalities, stamp duty, the technology transfers cost, mineral products resource compensates cost, intangible assets amortize, the worker teachs funds, consider to be expended with development, blowdown cost, goods in stock dish deficient or investory profit ( do not include to answer plan the loss of goods in stock that enters the defray outside doing business ), plan the bad zhang preparation that carry and goods in stock cheapen preparation

    治理用治理用是指企業為組織和治理企業生產經營所發生的各種用,包括企業董事會和行政治理部門在企業的經營治理中發生的,或者應由企業統一負擔的公司經(包括行政治理部門職工工資,修理料消耗、低值易耗品攤銷、辦公和差旅等) 、工會經、待業、勞動、董事會會(包括董事會成員津貼、會議和差旅等) 、聘請中介機構、咨詢(含顧問) ,訴訟,業務招待,房產稅,車船使用稅,土地使用稅,印花稅,技術轉讓,礦產資源補償,無形資產攤銷,職工教育經,研究與開發,排污,存盤虧或盤盈(不包括應計入營業外支出的存損失) 、計提的壞賬預備和存跌價預備等。
  6. Pay all costs relating to the goods until such time as they have been delivered in accordance with a4 as well as the freight, insurance premium and costs of loading the goods on board

    支付與有關的一切用,直至已經按照a4規定交為止,以及運的裝船
  7. Insurance brokers will quote rates for altypes of cargo and risks

    這類別的率將根據種類而定。
  8. The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind

    這類別的率將根據種類而定
  9. The insurance rate for such kinkf risk will vary according to the kind

    這類別的率將根據種類而定。
  10. The i urance rate for such kink of risk will vary according to the kind

    這類別的率將根據種類而定。
  11. The insurance rate for such kind of risk will vary according to the kind

    這類別的率將根據種類而定。
  12. Insurance fequk brokers will quote rates for all types af cargo and risks

    這類別的率將根據種類而定。
  13. Insurance brokers will quote rates for all types of cargo dwysew and risks

    這類別的率將根據種類而定。
  14. The actual value shall be the value of the goods at the time of shipment plus insurance and freight

    的實際價值,按照裝船時的價值加加運計算。
  15. In no case can the insured ask for termination of cargo transportation insurance and insurance on conveyances for voyages once they commence and for refund of premium, unless otherwise stipulated in the contract of insurance

    運輸和運輸工具的航程責任一經開始,除非合同另有規定,投方不能要求終止合同,也不能要求退還
  16. Insurance : insurance shall be covered by the seller for 110 % of invoice value against all risks

    海運由賣方投一切及支付
  17. Packing must meet the prescribed packing specifications for particularly fragile cargoes with a bad record of damage and pilferage, otherwise the insurance company will refuse to cover them or refuse to cover them at a regular rate

    譯文:對于特別易碎的以及過去有遭破壞或被盜記錄的必須滿足規定的包裝規格,否則公司將拒絕為或拒絕以常規的提供
  18. 4 in the event of the vessel being employed in trading operations which entail cargo loading or discharging at sea from or into another vessel ( not being a harbour or inshore craft ) no claim shall be recoverable under this insurance for loss of or damage to the vessel or liability to any other vessel arising from such loading or discharging operations, including whilst approaching, lying alongside and leaving, unless previous notice that the vessel is to be employed in such operations has been given to the underwriters and any amended terms of cover and any additional premium required by them have been agreed

    4若船舶被僱用于在海上將裝卸入他船(非港口或近岸駁船)或自他船裝卸入本船的商業作業,由於此種裝卸作業,包括兩船駛近、並排停靠和駛離,造成船舶的滅失或損害或對他船的責任,不得根據本索賠,除非船舶被僱用於此種作業前已通知人,且已同意人要求的修改承條件及任何附加的
  19. 3 by giving notice to the underwriters before the insurance ceases the assured may obtain an extension at a premium to be arranged to cover the goods beyond the limits in 8. 1 and 8. 2 above

    3通過在本終止前通知人,另行安排,被人可獲得本在超出上述第8 . 1款和8 . 2款的限制,延展承
  20. Accepts buyer ' s returned products and refund the purchase price in the the currency stated in this contract, and takes responsibility for all direct loss and expenses incurred to buyer due to the return of products, including interest, bank fees, transportation fees, insurance premium, inspection fees and other necessary charges and expenses for the storage, loading, unloading and supervision of the returned products

    同意買方退,並將所退金額用合同規定的幣償還買方,並承擔買方因退而蒙受的一切直接損失和用,包括利息、銀行用、運、檢驗、倉儲、碼頭裝卸及監管護所退的一切其它必要的用。
分享友人