貨物證書 的英文怎麼說

中文拼音 [huòzhèngshū]
貨物證書 英文
warrant for goods
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 證書 : certificate; credentials
  1. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑一式二份,空白背,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  2. Application for landing certificate for non - dutiable non - strategic commodity

    申請免稅非軍用品卸
  3. If buyer finds that the quality, specification and quantity of the arrived products are inconsistent with this contract, including internal defects or defective materials, buyer shall arrange cib to make inspection and claim against seller in accordance with inspection certificate

    如果發現質量和規格與合同規定不符,包括內在缺陷或使用不良的原材料,買方將安排商檢局檢驗,並有權依據商檢向賣方索賠。
  4. Article 13 where requesting the customs to detain the suspected infringing goods, the holder of the intellectual property right shall present a written application and relevant evidentiary documents, and provide as well any evidence that sufficiently proves the obvious existence of the fact of infringement

    第十三條知識產權權利人請求海關扣留侵權嫌疑的,應當提交申請及相關明文件,並提供足以明侵權事實明顯存在的據。
  5. Article 12 the owner or his or her agent shall apply to the port animal and plant quarantine office at the port of entry for quarantine inspection of the animals and plants, their products or other quarantine objects, before or on their entry, on the strength of documents such as the quarantine certificates issued by the exporting country or region and the trade contracts

    第十二條主或者其代理人應當在動植、動植產品和其他檢疫進境前或者進境時持輸出國家或者地區的檢疫、貿易合同等單,向進境口岸動植檢疫機關報檢。
  6. Our inspection bureau will issue a veterinary inspection certificate to show that the shipment is in conformity with export standards

    商檢局將出具動檢疫符合出口標準
  7. Our inspection bureau will issue a eterinary inspection certificate to show that the shipment is in conformity with export standards

    商檢局將出具動檢疫符合出口標準。
  8. Ciq will conduct inspections after the goods arrive at the destination and issue the weight inspection certificate ( including the confirmation of false packed bale and mixed packed bale ) and the quality inspection certificate ( such as the damage certificate if the cotton is damaged ), which shall be the basis for the settlement and claims between the seller and the buyer

    到目的地後由ciq檢驗,其出具的重量檢驗(包括對欺詐棉包和混雜棉包的認定)和質量檢驗(如有殘破還應出具殘損) ,作為買賣雙方結算和索賠的依據。
  9. The export carrier shall, upon receiving the duplicate notification, verify the information in the notification against the bill of lading air waybill and the manifest, and certify it by completing the " departure details " on the back of the notification

    出口承運人收到已批署通知第一副本后,須憑提單空運提單及艙單核對通知的資料,並於通知背面「離港詳情」一欄內核有關資料。
  10. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在提單日後3個工作日內提交給買方的裝船通知,一份副本,此通知註明合同號、信用號、名稱、裝重量、質量、船名、提單號和日期、裝名稱以及預計從裝港離港時間
  11. Beneficiary ' s certified copy of fax sent to applicant within 48 hours after shipment indicating contract number, l / c number, goods name , quantity , invoice value , vessel ' s name , package / container number, loading port , shipping date and eta

    受益人明他們已經在開航前二天用電傳通知開人有關裝運日期、箱數、名稱,總毛、凈重、船名和航班號。
  12. Beneficiary ' s certificate confirming final shipment of goods under the lc to be presented with the last drawing

    釋疑:受益人確認在此信用項下的交單是為最後一次裝運的的最終提款
  13. Inspection is to be made at the destination by the china commodity inspection bureau, whose certificates of quality and weight shall be final and binding upon both parties

    在目的港由中國商品檢驗局檢驗,其品質和重量為最後依據,對雙方均具有約束力。
  14. Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic

    保險單或保險憑一式二份,空白背,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋運輸保險條款投保平安險,包括偷竊提不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  15. Force majeure : the seller shall not be held liable for non - delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disaster. war or other causes of force majueure , the seller notify the buyer as soon as possible and furnish the buyer within 15days by regestered airmail with a certificate issued by the china council for the promotion of international trade uttesting such event ( s )

    不可抗力:如因自然災害、戰爭或其他不可抗力因素,賣方對未能交付本合同項下部分或全部不負責任,賣方應盡快通知買方並於15天內以航空掛號信件向買方提交中國國際貿易促進委員會出具的明此類事故的
  16. Hong kong importers, however, need not to apply for dvcs unless they are so requested by overseas exporters

    不過,除非外地出口商提出請求,否則香港進口商毋需申請抵境
  17. Certificate of quantity

    數量
  18. A. issuing certificates of origin

    1 .核發出口原產地
  19. Dar controlling to ensure all outgoing goods with proper documents

    確保每一訂單配送相應的進口藥品檢驗報告和進口藥品注冊
  20. The delivered goods should be in accordance with the technical conditions of the company - producer and should be confirmed by the quality certificate of the company - producer

    所交應符合生產商的技術條件並且由生產商的品質實。
分享友人