貨船到達 的英文怎麼說

中文拼音 [huòchuándào]
貨船到達 英文
arrival of vessel
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • 貨船 : freighter; cargo ship; cargo vessel
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝最多的總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊遠方去,和所有馳向海岸的隻聯絡;穩當地售出物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果運輸隻按賣方通知裝運港而賣方未能按規定及時將物備妥待運,那麼賣方應承擔由此產生的空艙費及滯期費。
  3. Shipped on board the vessel named above in apparent good order and condition ( unless otherwise indicated ) the goods or packages specified herein and to be discharged at the above mentioned port of discharge or as near theretoas the vessel may safely get and be always afloat

    上列外表情況良好的物(另有說明者除外)已裝在上列上並應在上列卸港或該所能安全並保持浮泊的附近地點卸
  4. Article 30 the captain of the entry vessel is required to show the quarantine physician on board the vessel health declaration, crew member list, passenger manifest and cargo declaration, signed by the captain or the vessel physician, and a deratization certificate or a deratization laissez - passer

    長,在檢疫醫師上時,必須提交由長簽字或者有醫附簽的航海健康申報書、員名單、旅客名單、載申報單,並出示除鼠證書或者免予除鼠證書。
  5. Therefore, the safety of bulk carrier is widely concerned ; the theory of insubmersibility is followed by the introductions of domestic and international regulations, solutions, rules and requirements on the floodability ; introduced are the conditions of hold in flooded condition, and provided are the calculation methodology of the stability and buoyancy when flooding. the concept of cargo permeability is concretely defined, and the calculation methods of the amount of flooding waters are executed ; the application of the influence numbers simplify the calculation of the still water bending moment and shearing force in flooded conditions. a new method to calculate the maximum still water bending moment and shearing force is developed by means of the influence numbers ; the simulation system provides a means of evaluation and forecast on ship ' s danger extent after ship is damaged

    在抗沉性公式的推導過程中採用一些假設,並分析了這些假設對結果的影響;然後介紹了舶強度的概念和計算方法,鑒于現有的剪力彎矩計算方法工作量大、效率不高的缺點,引用影響數計算舶進水后的剪力和彎矩;最後根據舶抗沉性理論對散破艙進水進行模擬,在模擬中根據舶破艙的實際危險情況,採用直觀的圖形輸入的辦法,判斷舶的危險程度並計算危險狀態的時間以助於長做出正確快速的決策。
  6. The international safety management ( ism ) code was adopted by the international maritime organisation ( imo ) in november 1993 and became applicable starting july 1, 1998, to passenger ships including passenger high - speed craft ( hsc ), oil and chemical tankers, gas carriers, bulk carriers, high - speed cargo vessels of 500 gross registered tonnes ( grt ) and over

    《國際安全管理規則》於一九九三年十一月獲國際海事組織通過,由一九九八年七月一日起適用於客,包括載客高速在內,以及所有總噸位或超過500噸的油輪、化學品液、氣體運輸、散裝輪和載高速
  7. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝運數量超過一千噸的載或其它少於一千噸但買方指明的載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、隻主要規范、預計裝日、預計目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  8. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次裝運數量超過一千噸的載或其它少於一千噸但買方指明的載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、隻主要規范、預計裝日、預計目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  9. Please ensure that we ' ll get tight shipping documents before the arrival of the goods

    請確保在前我方可拿正確的裝單據。
  10. A lifeboat from cruise ship walrus involving in the collision later picked up 10 crewmen at sea. marine department launches, fire service department launches and government flying services were also deployed to scene

    海皇星已將上的其中十名員從海中救起?海事處隊、消防及政府飛行服務隊已現場。
  11. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than 1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name and telex of the carrier

    一次裝運數量超過1000噸的載或其他少於1000噸但買方指明的載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、隻主要規范、預計裝日、預計目的港時間、隻公司名稱和電傳。
  12. Seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, and etx at discharge port

    賣方應于物裝載完成後三個工作日內通知買方,內容應詳細註明合約編號,商品名稱,毛重,裝運日期,舶名稱,發票概約值,港的預估日。
  13. If the cargoes are not discharged from the ship or lighter, then the time of insurance duty shall be limited to 15 days counting from the midnight of the day when the vessel arrives at the port of destination

    如果物不卸離海輪或駁,則從海輪目的港當日午夜起算滿15日為止,等再裝上續運海輪時,保險責任才繼續有效。
  14. [ article 10 ] the time of arrival or departure, the place of stay, any moving during their stay and the time for loading or discharging the cargoes or articles of all inbound and outbound vessels, trains and aircraft shall be notified in advance to the customs by the carrier or related communications and transport units

    第十條進出境舶、火車、航空器和駛離時間、停留地點、停留期間更換地點以及裝卸物、物品時間,運輸工具負責人或者有關交通運輸部門應當事先通知海關。
  15. Eg provides all possible kinds of sea & air combined service, this guarantees speedy, safe and punctual delivery of customers ' cargos to every corner of the world and furthermore offers a reasonable as well as competitive price to cater to clients ' full - scare requirement

    主要承辦海運進出口物的運輸代理業務,和諸多運公司保持著密切的合作,能確保客戶的物能夠快速、安全、準確地全球各地,且價格合理具競爭力,全面滿足客戶的要求。
  16. Shippers have sought to bypass west coast congestion by redirecting cargo through the panama canal to east coast ports, such as savannah and new york

    海運商一直在試圖避開西海岸的堵塞狀況,方法是重新安排航線,經巴拿馬運河薩凡納和紐約等美國東海岸港口。
  17. The telegraphic transfer shall reach the bank of china at least five days before the delivery date of vessel

    款至少必須在日之前的5天電匯中國銀行。
  18. Other cargo ships of 500 grt and over will need to comply with the code by july 1, 2002

    其他或超過500噸的,須於二零零二年七月一日前符合該規則。
  19. 17 advice of shipment : within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    物裝完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛凈)或數量、發票價值、名、裝運口岸、開日期及預計目的港時間。
  20. Within 90 days after the arrival of the goods at destination, should the quality, specifications, or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyer shall, on the strength of the inspection certificate issued by the inspection bureau, notify the seller promptly in writing of any claim for damages or for compensation

    目的地后90天之內,如果發現物的質量、規格或數量與合同的規定不符,除非應由保險公司和東承擔責任之外,買方應憑檢驗機構出具的檢驗證書立即以書面方式將任何損害賠償或賠償金的要求通知賣方。
分享友人