費倫奇克 的英文怎麼說

中文拼音 [lún]
費倫奇克 英文
ferencik
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : 1 (人倫) human relations; ethics 2 (條理; 次序) logical sequence; order 3 (同類; 同等) peer...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上海中轉可以接轉斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨爾本、布里斯班等澳州港口;迪拜、阿巴斯、科威特、巴林、卡拉、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾福(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、林查班、吉大、科坡等東南亞港口。
  2. Mrs. fairfax said she should not be surprised if he were to go straight from the leas to london, and thence to the continent, and not show his face again at thornfield for a year to come ; he had not unfrequently quitted it in a manner quite as abrupt and unexpected. when i heard this, i was beginning to feel a strange chill and failing at the heart. i was actually permitting myself to experience a sickening sense of disappointment ; but rallying my wits, and recollecting my principles, i at once called my sensations to order ; and it was wonderful how i got over the temporary blunder - how i cleared up the mistake of supposing mr. rochester s movements a matter in which i had any cause to take a vital interest

    爾法斯太太說,要是他直接從里斯去敦,並從那兒轉道去歐洲大陸,一年內不再在桑菲爾德露面,她也不會感到驚,因為他常常出乎意料地說走就走,聽她這么一說,我心裏冷颼颼沉甸甸的,實際上我在任憑自己陷入一種令人厭惡的失落感,不過我調動了智慧,重建了原則,立刻使自己的感覺恢復了正常,說來也讓人驚,我終于糾正了一時的過錯,清除了認
  3. The hasty departure from london soon after the robbery ; the large sum carried by mr fogg ; his eagerness to reach distant countries ; the pretext of an eccentric and foolhardy bet, - all confirmed fix in his theory

    盜竊案發生以後不久,倉促離開敦,帶了這么一大筆錢,急急忙忙往遠地跑,用這樣怪的打賭作借口,這一切都證明斯的猜測是不錯的。
  4. A study * by raymond fisman and edward miguel, economists at columbia university and the university of california, berkeley, gives a rare picture of how people from different cultures perform under new cultural norms

    比亞大學和加利福尼亞大學伯利分院的經濟學家雷蒙?斯曼和愛德華?米蓋爾通過研究令人驚地發現,來自不同文化的人在新的文化準則下的表現都有所不同。
分享友人